Автор | Сообщение |
Gata
|
| Сладкоежка
|
Сообщение: 12927
Репутация:
108
|
|
Отправлено: 20.08.12 18:28. Заголовок: Ролевая игра "Гордость и предубеждение" - 1
В этот раз мы решили замахнуться на нетленку Джейн Остин и знаменитую экранизацию 1995 г. Вводная, как в романе: мистер Бингли приезжает в свое новое имение Незерфилд со своим лучшим другом мистером Дарси и дает для новых соседей бал, куда семейство Беннет вывозит всех своих незамужних дочек в надежде пристроить хоть одну, а лучше две или три :) Остальные участники истории подтягиваются, как получится - на то она и игра, что хоть и по роману, но со своими нюансами. А уж как сложатся пары - и вовсе никому не ведомо Список героев: Скрытый текст Мистер Беннет - Gata Миссис Беннет - Царапка Джейн - Lana Элизабет - Царапка Мэри - ksenchik Китти - Ифиль Лидия - Lana Мистер Дарси — Эйлис Мистер Джордж Уикхем - Aspia Джорджиана Дарси - Алекса Мистер Чарльз Бингли - Четвёртая Харита/Gata Полковник Фицуильям - Царапка Мистер Уильям Коллинз - Gata Шарлотта Лукас - ksenchik
|
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|
Gata
|
| Сладкоежка
|
Сообщение: 12931
Репутация:
108
|
|
Отправлено: 21.08.12 06:25. Заголовок: Поехали :)..
Поехали :)
|
|
|
Мистер Коллинз
|
| |
Сообщение: 3
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.08.12 06:37. Заголовок: *едет в сторону Лонг..
*едет в сторону Лонгборна, сам с собой* Беннеты ответили на мое письмо с предложением оливковой ветви только две недели спустя - наверное, не могли опомниться от радости. *самодовольно улыбается*
|
|
|
Мистер Беннет
|
| |
Сообщение: 3
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 07:13. Заголовок: Миссис Беннет, не мо..
Миссис Беннет, не могу вас не обрадовать - сегодня нас осчастливит визитом мой кузен Коллинз, который после моей смерти выбросит вас из этого дома на улицу.
|
|
|
Мистер Дарси
|
| |
Сообщение: 9
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 07:33. Заголовок: * в дороге, скептиче..
Верхом, по дороге в Незерфилд. *скептически оглядывает глухомань в которой друг снял имение* - Чарльз, вы уверены, что это именно те места, которые вам хочется назвать когда-то родным домом?
|
|
|
Джорджи
|
| |
Сообщение: 7
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 07:44. Заголовок: Покачивается в карет..
Покачивается в карете и рассматривает письмо: - Если мой дорогой брат считает, что мой удел - сидеть сутками за роялем в пустом доме, то у меня на этот счёт совсем иное мнение. Убрала письмо в ридикюль и любуется в окошко окресностями.
|
|
|
Мистер Бингли
|
| |
Сообщение: 6
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 07:48. Заголовок: Мистер Дарси пишет: ..
Мистер Дарси пишет: цитата: | Чарльз, ты уверен, что это именно те места, которые тебе хочется назвать когда-то родным домом? |
|
Дружище, в сравнении с твоим Пемберли любое другое место не может показаться достаточно красивым и уютным, но ведь надо и мне где-то вить родовое гнездо. *дает коню шпоры и скачет во весь опор, вскоре из-за поворота открывается вид на довольно большой дом, живописно обосновавшийся посреди просторной лужайки* Добро пожаловать в Незерфилд!
|
|
|
Мистер Дарси
|
| |
Сообщение: 10
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:00. Заголовок: Мистер Бингли пишет:..
Мистер Бингли пишет: цитата: | Дружище, в сравнении с твоим Пемберли любое другое место не может показаться достаточно красивым и уютным, но ведь надо и мне где-то вить родовое гнездо. |
| *с улыбкой* - И поэтому ты решил свить его в дали от цивилизации? Мистер Бингли пишет: цитата: | *дает коню шпоры и скачет во весь опор, вскоре из-за поворота открывается вид на довольно большой дом, живописно обосновавшийся посреди просторной лужайки* Добро пожаловать в Незерфилд! |
| *следует за другом, останавливает коня, смотрит на дом* - Снаружи он весьма мил, однако внешность как известно, почти всегда обманчива. Лишнее доказательство тому, что он продается...
|
|
|
Джорджи
|
| |
Сообщение: 9
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:07. Заголовок: Карета подкатила к Н..
Карета подкатила к Незерфильду. Выходит и бросается на встречу брату: - Братец, я успела раньше, чем дочитала твое письмо. (потупилась и покраснела, смотрит в сторону, про себя) - Может, он не обратит внимание на слова про "письмо" и решит, что что-то мне писал.
|
|
|
Мистер Бингли
|
| |
Сообщение: 7
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:12. Заголовок: Мистер Дарси пишет: ..
Мистер Дарси пишет: цитата: | И поэтому ты решил свить его в дали от цивилизации? |
|
Мы с тобой здесь, а значит - и цивилизация есть! Мистер Дарси пишет: цитата: | Снаружи он весьма мил, однако внешность как известно, почти всегда обманчива. Лишнее доказательство тому, что он продается... |
|
Перестань ворчать, Дарси, домишко довольно милый. Главное - стены есть, а внутри как-нибудь обустроюсь! Джорджи пишет: цитата: | Карета подкатила к Незерфильду. Выходит и бросается на встречу брату: - Братец, я успела раньше, чем дочитала твое письмо |
|
*целует ручку* Какой неожиданный и приятный сюрприз, мисс Джорджиана! И какой удачный. Мы с вашим братом поспорили о том, пригоден ли этот дом для жилья, прошу вас быть судьею в нашем споре.
|
|
|
Мистер Дарси
|
| |
Сообщение: 11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:13. Заголовок: *увидев карету и се..
*увидев карету и сестру, насмешливо к Бингли* - Судя по всему, одна из ваших сестер, друг мой, не удержалась, что бы не поделиться с моей радостью вашего приобретения. Почти уверен, что имя ей, Кэролайн. Джорджи пишет: цитата: | Карета подкатила к Незерфильду. Выходит и бросается на встречу брату: - Братец, я успела раньше, чем дочитала твое письмо. (потупилась и покраснела, смотрит в сторону, про себя) - Может, он не обратит внимание на слова про "письмо" и решит, что что-то мне писал. |
| *спешившись, слушает сестру* - Я сделаю вид, что действительно писал его тебе, Джоржиана. *улыбнувшись* Почему-то я был уверен, что ты не усидишь в городе. Мистер Бингли пишет: цитата: | с вашим братом поспорили о том, пригоден ли этот дом для жилья, прошу вас быть судьею в нашем споре. |
| Да уж пожалуйста. Поддержи сомнения брата сестричка, ибо я всегда хотел, что бы Бингли прикупил себе землю, поближе к Пемберли.
|
|
|
Мистер Бингли
|
| |
Сообщение: 8
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:19. Заголовок: Мистер Дарси пишет: ..
Мистер Дарси пишет: цитата: | Судя по всему, одна из ваших сестер, друг мой, не удержалась, что бы не поделиться с моей радостью вашего приобретения. Почти уверен, что имя ей, Кэролайн |
|
*смеется* Надо было заключить пари, Дарси, ты бы проиграл!
|
|
|
|
Мистер Дарси
|
| |
Сообщение: 12
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:20. Заголовок: Мистер Бингли пишет:..
Мистер Бингли пишет: цитата: | *смеется* Надо было заключить пари, Дарси, ты бы проиграл! |
| *почти удивленно* Есть другие версии?
|
|
|
Джорджи
|
| |
Сообщение: 10
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:28. Заголовок: Мистер Бингли пишет:..
Мистер Бингли пишет: цитата: | *целует ручку* Какой неожиданный и приятный сюрприз, мисс Джорджиана! И какой удачный. Мы с вашим братом поспорили о том, пригоден ли этот дом для жилья, прошу вас быть судьею в нашем споре. |
| - Добрый день, мистер Бингли! Вы - единственный живой и веселый человек из всех друзей моего серьезного брата. Я с радостью выступлю в роли Фемиды. Мистер Дарси пишет: цитата: | - Я сделаю вид, что действительно писал его тебе, Джоржиана. *улыбнувшись* Почему-то я был уверен, что ты не усидишь в городе. |
| (тихо брату) - Мы оба знаем, что у меня нет никаких других достоинств, кроме большого приданого. Пожить тоскливой жизнью старой девы или выданной за какого-нибудь надутого аристократа для покрытия его долгов - я еще успею. Не сердись, пожалуйста, за мой маленький каприз. Я тебя очень люблю. Мистер Дарси пишет: цитата: | Да уж пожалуйста. Поддержи сомнения брата сестричка, ибо я всегда хотел, что бы Бингли прикупил себе землю, поближе к Пемберли. |
| (берет под руку Бингли, улыбается) Показывайте ваше приобретение. Я готова начать восхищаться!
|
|
|
Лидия
|
| |
Сообщение: 5
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:30. Заголовок: В своей комнате сиди..
В своей комнате сидит в окружении платьев, разбросанных прямо на полу, в волосах запутались нитки. Пальцы перебирают ленты разной длины, ширины и цвета: - Нежно-голубую ленту в кремовому платью? Или кремовую к розовому? Или, все же, зеленую к кремовому? Ох, как же я устала! Хорошо бы попадать на балы сразу одетой так, чтобы все присутствующие офицеры от восторга слова вымолвить не могли. А не мучиться и выбирать платье к ленте, ленту к платью. Голова идет кругом. – Встает. – Маменька! Пусть она поможет. Встает, перед зеркалом выбирает из волос нитки и спускается в гостиную.
|
|
|
Миссис Беннет
|
| |
Сообщение: 2
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:34. Заголовок: Мистер Беннет: сегод..
Мистер Беннет: цитата: | сегодня нас осчастливит визитом мой кузен Коллинз, который после моей смерти выбросит вас из этого дома на улицу. |
| *выслушав мужа, принимает боевую стойку* Это мы ещё посмотрим, дорогой мистер Беннет! *перебирает в памяти свой отряд дочек* Мои милые крошки потрудятся, чтобы у нас всех была крыша над головой, а там, глядишь, Вы и переживёте кузена!
|
|
|
Мистер Дарси
|
| |
Сообщение: 13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:36. Заголовок: Джорджи пишет: Добр..
Джорджи пишет: цитата: | Добрый день, мистре Бингли! Вы - единственный живой и веселый человек из всех друзей моего серьезного брата. |
| *переводит взгляд с сестры на друга и обратно, но ничего не говорит* Джорджи пишет: цитата: | (тихо брату) - Мы оба знаем, что у меня нет никаких других достоинств, кроме большого приданого. Пожить тоскливой жизнью старой девы или выданной за какого-нибудь надутого аристократа для покрытия его долгов - я еще успею. Не сердись, пожалуйста, за мой маленький каприз. Я тебя очень люблю. |
| *так же тихо* - Ты моя сестра, Джоржиана, как я могу на тебя сердиться? А достоинств у тебя в разы больше, чем к примеру у меня. Джорджи пишет: цитата: | (берет под руку Бингли, улыбается) Показывайте ваше приобретение. Я готова начать восхищаться! |
| * притворно обреченно* - Чувствую, Бингли, что моя сестра отдаст победу вам до того, как мы войдем в дом. *отдает повод коня слугам, идет следом за сестрой и другом к дому*
|
|
|
Мистер Бингли
|
| |
Сообщение: 9
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:39. Заголовок: Мистер Дарси пишет: ..
Мистер Дарси пишет: Если бы ты назвал миссис Хёрст, тоже бы проиграл! Джорджи пишет: цитата: | Добрый день, мистер Бингли! Вы - единственный живой и веселый человек из всех друзей моего серьезного брата. Я с удовольствием выступлю в роли Фемиды |
|
*смеется* И если вы рассудите в мою пользу, ваш зануда-брат скажет. что вы сделали это сослепу. Джорджи пишет: цитата: | (берет под руку Бингли, улыбается) Показывайте ваше приобретение. Я готова начать восхищаться! |
|
*навстречу выходит управляющий, коротко переговорив с ним, предлагает мисс Дарси руку* Добро пожаловать в почти мои пенаты, мисс Джорджиана! *поднимаются по высокому крыльцу и заходят в просторный светлый холл*
|
|
|
Джорджи
|
| |
Сообщение: 12
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:42. Заголовок: Мистер Дарси пишет: ..
Мистер Дарси пишет: цитата: | - Ты моя сестра, Джоржиана, как я могу на тебя сердиться? А достоинств у тебя в разы больше, чем к примеру у меня. |
| Расцветает от комплимента и становится даже симпатичной. Мистер Бингли пишет: цитата: | *смеется* И если вы рассудите в мою пользу, ваш зануда-брат скажет. что вы сделали это сослепу. |
| - Тогда я буду судить в свою пользу. А мне здесь нравится. И будет еще лучше, если убрать чехлы с мебели и открыть окна.
|
|
|
Миссис Беннет
|
| |
Сообщение: 3
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:43. Заголовок: Лидия: – Маменька! ..
Лидия: цитата: | – Маменька! Пусть она поможет. Встает, перед зеркалом выбирает из волос нитки и спускается в гостиную. |
|
*с удовольствием оглядывает любимицу*. Чудесно выглядишь, дочка! Жаль, у тебя нет брата, но для женщины ты вооружена лучшим образом. *перебирает ленты* Нужно, чтобы все взгляды обращались сразу к тебе, только чтобы мужчина не понял, почему так. Выбирай под цвет лица и волос. И то, и другое можно подправить под платье самого модного в этом сезоне фасона.
|
|
|
Элизабет
|
| |
Сообщение: 2
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 21.08.12 08:46. Заголовок: *с утра взяла книжку..
*с утра взяла книжку, но увидела в окно ясное утро и забросила её куда-то между подушек дивана. Выглянула в окно, разулыбалась, радуясь солнцу, потом с удовольствием глянула в зеркало, поправила локон и, напевая, спустилась в гостиную*. Доброе утро!
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|