Автор | Сообщение |
Gata
|
| Сладкоежка
|
Сообщение: 13707
Репутация:
127
|
|
Отправлено: 26.11.12 16:08. Заголовок: Мини-игра "Меч и роза" - 1
Название игры: Меч и роза Сюжет: Фрагмент летописи о нравах испанской высшей знати середины ХVI века, с элементами жизненной корриды. Действующие лица и исполнители: Дон Алехандро Христофор де Фалль, герцог Бенедорфе - Gata Дон Серхио Дементес, граф Писарро, племянник герцога – Светлячок Ольхита Калиноза де Арагон, дочь вице-короля Арагона – Роза Фрай Валдомиро де Корфо-и-Вано, член трибунала святой инквизиции в г. Толедо – Царапка Барбара де ла Вега, дуэнья – Светлячок Донья Мария Агнеса де Ачара, вдова маркиза Педро Мигеля Долговареса - Gata Мария ди Медичи, флорентийская изгнанница - Роза Фрай Андрес де Заба-и-Луя, помощник фрая Валдомиро - Царапка Донья Софонисба, младшая дочь маркизы Долговарес - Gata Если еще кто понадобится по ходу пьесы - по согласованию. Дата проведения игры: 27-29 ноября. Рейтинг: мелодраматический Рульщик: Gata Окончание здесь: http://castell.forum24.ru/?1-9-0-00000014-000-0-0-1354599090
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|
Фрай Андрес
|
| |
Сообщение: 23
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 28.11.12 09:42. Заголовок: *радостно выпрыгивае..
*радостно выпрыгивает из штанов* у святой церкви нет секретов от своих верных чад!
|
|
|
Барбара
|
| |
Сообщение: 26
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 28.11.12 09:47. Заголовок: Фрай Андрес пишет: ..
Фрай Андрес пишет: цитата: | *радостно выпрыгивает из штанов* у святой церкви нет секретов от своих верных чад! |
| (глазенки расширились) Святая Мария Магдалина, он вовсе не маленький! Мой любимый размер! (задирает юбки и прыгает сверху на облюбованный предмет)
|
|
|
Фрай Валдомиро
|
| |
Сообщение: 23
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 28.11.12 09:47. Заголовок: *догадывается, что д..
*догадывается, что дело серьёзно, и кладёт руку на плечо друга* Объясни прямо! Герцог узнал новое о твоих проказах и отложил свадьбу? *до Валдомиро доходит смысл слов графа о силах, но он не может предствить себе подобного поворота*.
|
|
|
Дон Алехандро
|
| |
Сообщение: 38
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 28.11.12 09:47. Заголовок: Дон Серхио пишет: Я..
Дон Серхио пишет: цитата: | Я понял вас, дядя. Прекрасно понял. Сначала вы отобрали у меня невесту, теперь отправляете в ссылку. Отныне между нами вода гуще крови. Прощайте! (снова отпихнул мажордома, пинком ноги распахнул дверь и вышел) |
|
(У племянника ветер в голове и ветреное сердце, новое увлечение рассеется из его головы еще на полпути в Валенсию. Больше не позволяя себе об этом думать, мажордому) Епископ приехал? (Получив утвердительный ответ, идет в покои доньи Ольхиты, посылает доложить о себе и входит вслед за звуком своего имени. В глазах темнеет, как вчера. На мгновение прикрывает веки, чтобы вернуть ясность мыслям, потом - спокойным голосом, лишь чуть более низким, чем обычно) Вы уже готовы, сеньора?
|
|
|
Фрай Андрес
|
| |
Сообщение: 24
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 28.11.12 09:49. Заголовок: *Фрай Андрес, может,..
*Фрай Андрес, может, слабоват в руках и коленках, но известный предмет у него крепостью сравним с ключом от собора, что фрай с удовольствием доказывает донье Барбаре".
|
|
|
Донья Ольхита
|
| |
Сообщение: 24
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 28.11.12 09:59. Заголовок: Дон Алехандро пишет:..
Дон Алехандро пишет: цитата: | идет в покои доньи Ольхиты, посылает доложить о себе и входит вслед за звуком своего имени. |
| *при звуке его имени снова побледнела и невольно еще больше выпрямила спину, хотя куда еще прямее? - встала, но тут же села и для успокоения опустила ладонь на теплую шерсть гепарда* Дон Алехандро пишет: *что с её голосом, она его не узнает* - Мой будущий муж доверил вам проводить меня к алтарю, сеньор герцог?
|
|
|
Дон Алехандро
|
| |
Сообщение: 39
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:02. Заголовок: Донья Ольхита пишет:..
Донья Ольхита пишет: цитата: | Мой будущий муж доверил вам проводить меня к алтарю, сеньор герцог? |
|
*подает руку* Ваш будущий муж сам проводит вас к алтарю, донья Ольхита.
|
|
|
Донья Софонисба
|
| |
Сообщение: 4
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:02. Заголовок: Фрай Андрес пишет: ..
Фрай Андрес пишет: цитата: | *"мальчику" в библиотеке: Брысь, юный грешник! |
|
*ойкнула, покраснела, кубарем скатилась с подмостков и выбежала за дверь, стоит, прислонившись к ней, тяжело дыша, в руках - кисть, в глазах - паника* Хесус Мария, что это было? *не удержалась, сунула нос в дверную щелку - для художника богатый материал, но для вчерашней монастырской послушницы - перебор, снова ойкнула и тихонько прикрыла дверь*
|
|
|
Дон Серхио
|
| |
Сообщение: 37
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:06. Заголовок: Фрай Валдомиро пишет..
Фрай Валдомиро пишет: цитата: | Объясни прямо! Герцог узнал новое о твоих проказах и отложил свадьбу? |
| Отложил? Как бы не так. Дон магистр сам, стирая пятки, мчится под венец! Чтоб его сожрал гепард! Прости, Валди, но я не могу больше ни говорить, ни оставаться в этом доме. Дядя указал мне на дверь и в Рим. (потряс перед лицом фрая подарочком для Папы и быстрым шагом направился к уже оседланному для него коню, вскочил в седло, за воротами замка зашвырнул подарок в ров и направил коня в Толедо) Ничего, мы еще поглядим чья возьмёт.
|
|
|
Барбара
|
| |
Сообщение: 27
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:12. Заголовок: Фрай Андрес пишет: ..
Фрай Андрес пишет: цитата: | *Фрай Андрес, может, слабоват в руках и коленках, но известный предмет у него крепостью сравним с ключом от собора, что фрай с удовольствием доказывает донье Барбаре". |
| (полчаса с ковра раздавалось только пыхтение и сопение, еще полчаса стонов на все лады, села и еле дышит) Мой сладкий фрайчик, что ты со мной делаешь! До тебя всю мою жизнь можно охарактеризовать одной фразой - жизнь была как смазанный оргазм. (смачно чмокает святошу в губы)
|
|
|
Фрай Валдомиро
|
| |
Сообщение: 24
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:16. Заголовок: *от удивления потеря..
*от удивления потерял дар речи и не успел удержать Серхио*. Немыслимо! Магистр сражён страстью? Но разрешения на брак должны быть готовы... и этот подарок для папы... Дон Алехандро знал, что женится сам! Так обойтись с беднягой Чеко! * в глазах загорается мрачный огонь* я напрасно усомнился в справедливости обвинений. Человек, лишённый родственных чувств, не станет церемониться и с присягой! *спрашивает слугу, где искать фрая Андреса и входит в библиотеку, дорогой чуть не сбив "мальчика"* Что за.... *далее следует спич отборного капитанского лексикона, как будто Валдомиро, как и раньше, в мундире*.
|
|
|
|
Донья Ольхита
|
| |
Сообщение: 26
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:19. Заголовок: Дон Алехандро пишет:..
Дон Алехандро пишет: цитата: | *подает руку* Ваш будущий муж сам проводит вас к алтарю, донья Ольхита. |
| *пальцы соскользнули с руки дона Алехандро, попятилась к окну* - Я вас не понимаю, сеньор... Но мой ответ - "нет"!
|
|
|
Дон Алехандро
|
| |
Сообщение: 40
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:27. Заголовок: Донья Ольхита пишет:..
Донья Ольхита пишет: цитата: | *пальцы соскользнули с руки дона Алехандро, попятилась к окну* - Я вас не понимаю, сеньор... Но мой ответ - "нет"! |
|
*другого ответа не ждал, но это не может повлиять на его решение, она - в его замке, в его власти, снова протягивает руку* Пойдемте, донья Ольхита, епископ ждет, чтобы обвенчать нас.
|
|
|
Донья Ольхита
|
| |
Сообщение: 27
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:34. Заголовок: Дон Алехандро пишет:..
Дон Алехандро пишет: цитата: | *другого ответа не ждал, но это не может повлиять на его решение, она - в его замке, в его власти, снова протягивает руку* Пойдемте, донья Ольхита, епископ ждет, чтобы обвенчать нас. |
| *нижняя губа от возмущения стала еще пунцовей, нос кверху* - Епископ будет ждать до второго пришествия. Я не сдвинусь с этого места. Вы нарушаете договор с моим отцом, сеньор герцог! *потянула за ошейник и гепард издал грозный рык*
|
|
|
Донья Софонисба
|
| |
Сообщение: 5
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:35. Заголовок: Фрай Валдомиро пишет..
Фрай Валдомиро пишет: цитата: | *спрашивает слугу, где искать фрая Андреса и входит в библиотеку, дорогой чуть не сбив "мальчика"* Что за.... *далее следует спич отборного капитанского лексикона, как будто Валдомиро, как и раньше, в мундире*. |
|
*Такого наплыва впечатлений для глаз и для ушей вынести не может и едва не сползает по двери в обморок. Это не святые отцы, это переодетые черти, которыми пугала ее матушка - придут и заберут тебя, Чофа, если ты посмеешь ослушаться твою добрую мать. Вот они и пришли. Истово молится* Господи, спаси и помилуй! Клянусь вернуться в монастырь и поститься тридцать дней...
|
|
|
Барбара
|
| |
Сообщение: 30
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:47. Заголовок: Фрай Валдомиро пишет..
Фрай Валдомиро пишет: цитата: | Что за.... *далее следует спич отборного капитанского лексикона, как будто Валдомиро, как и раньше, в мундире*. |
| (хохочет) Вот это слова не мальчика, но мужа! (быстро прибрала себя и спохватилась) Ой, как же я оплошала! Свадьба! Ласточка моя, лечу к тебе. (чмокнула снова фрая Андреса и понеслась, в дверях притормозила, прижала роскошным телом Валдомиро к косяку) Ты тоже не теряй даром времени, голубок. (отлипла и покачивая бедрами выплыла из библиотеки)
|
|
|
Фрай Валдомиро
|
| |
Сообщение: 25
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:52. Заголовок: *как ни был сердит, ..
*как ни был сердит, рассмеялся, глянул на умильную физию фрая Андреса - захохотал. Придя в себя, обратился к собрату вполне дружелюбно*. Не теряем времени, фрай Андрес, ради ревизии. *обводит взглядом библиотеку* у герцога есть, что ревизовать *снова мрачнеет*.
|
|
|
Дон Алехандро
|
| |
Сообщение: 41
Репутация:
8
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:53. Заголовок: Донья Ольхита пишет:..
Донья Ольхита пишет: цитата: | Епископ будет ждать до второго пришествия. Я не сдвинусь с этого места. Вы нарушаете договор с моим отцом, сеньор герцог! *потянула за ошейник и гепард издал грозный рык* |
|
*рык гепарда не громче рыка пушек на поле боя, пристально смотрит на нее, взгляд темнеет* Наш брак не противоречит договору с вашим отцом, донья Ольхита. Вы не хотите спускаться, значит, епископ поднимется сюда. *епископ бы на донжон вскарабкался без веревки и без лестницы за ту плату, что была ему обещана герцогом* Зовет мажордома и велит проводить сеньора епископа со свидетелями (двумя небогатыми соседними дворянами) в покои будущей герцогини.
|
|
|
Фрай Андрес
|
| |
Сообщение: 25
Репутация:
5
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:56. Заголовок: Да-да-да! Роскошное ..
Да-да-да! Роскошное место, ковры великолепны! *замечает много интересных вещей, ранее ускользнувших от внимания*. О! *хватает со стены шпагу с богато украшенным эфесом* Это же изумруд!
|
|
|
Донья Софонисба
|
| |
Сообщение: 6
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 28.11.12 10:59. Заголовок: Фрай Валдомиро пишет..
Фрай Валдомиро пишет: цитата: | Не теряем времени, фрай Андрес, ради ревизии. *обводит взглядом библиотеку* у герцога есть, что ревизовать *снова мрачнеет*. |
|
*Черти собираются ограбить доброго дона Алехандро, взявшего ее на работу, едва посмотрев, как она рисует, даже не спросив рекомендаций! Хватает со стены тяжелое серебряное распятие и машет им перед монахами* Изыди!
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|