Представляю вашему вниманию, дорогие читатели, новую версию нашего любимого «Востока». Эта версия отличается от первоначального варианта, многие линии существенно переработаны, но спешу вас успокоить – всё самое главное сохранено, а кое-где даже расширено. Хочу выразить огромную признательность Розе, моему первому критику и соавтору некоторых новых сцен – без ее помощи мне бы не удалось поднять пьесу на качественно новый уровень. Нежное спасибо Клепе за ее замечательные скрины, без которых мне в сто раз сложнее было бы рисовать иллюстрации. Отдельное спасибо Эйлис(Бэлле) и Розе за то, что вытащили меня (и не только меня) из уютного тулупчика фарса и заставили примерить более элегантный костюмчик драмы. Играй мы в обычной своей фарсовой манере – это было бы, конечно, и весело, и интересно, но не заставило бы так переживать за героев и не запомнилось так надолго, вызывая желание вновь и вновь возвращаться к этому сюжету. Бесконечная благодарность моим партнерам по игре – Ксенчик, Клепе, Царапке, Брете, Баронессе Анастасии, - тем, кто создал чудесные, неповторимые образы, но по объективным причинам не мог постоянно присутствовать в игре, зато сообщил своим персонажам нужный вектор, который помог мне достроить то, что осталось не достроенным во время игры. Эту работу я посвящаю всем обитателям Усадьбы, моим дорогим и любимым друзьям – старым и новым. Приятного (надеюсь) чтения! Ваша Gata.
Полина: (просыпается от громкого храпа) Кто здесь?! (замечает Никиту) Никитушка! Родненький! (вскакивает) Никита: (просыпается) Ой, Полька! (с интересном рассматривает, во что она одета) Вчера я и не глянул толком, устал, когда вас искали. Срамота! (рожа довольная-предовольная) Полина: (смотрит на широченную улыбку Никиты) А чего это ты так улыбаешься? (смотрит на себя) Отвернись, живо! (лихорадочно закутывается в покрывало)
Бенкендорф: (с широкой улыбкой) На что же вы жалуетесь? Я вам организовал чудесную прогулку! Пока же мне пришлось принести вас сюда, спасая от гостеприимства нашего дорогого хозяина, которому вы безуспешно пытались выбить глаз. Ольга: Так я еще и благодарить вас должна за спасение! (понимает, что не смогла досадить бею) Жаль, что не дотянулась. Не будет руки распускать. Бенкендорф: (хмыкнув) Подозревал, что дело обстояло именно так. До чего эти мальчишки не оригинальны – что наши, что турецкие! (арестантке) Если вы желаете принять ванну... (распахивает дверь в соседнюю комнату) Будьте спокойны - следить не буду, но и бежать не советую! (поцеловав Ольге руку, закрывает за нею дверь в купальню, а сам зовет денщика и велит ему организовать завтрак, но тут замечает в зеркале свое отражение, спохватывается, что небрит) Сначала принеси теплой воды, завтрак – потом. (отвергнув предложение денщика о помощи, достает из саквояжа бритвенные принадлежности и по-походному быстро приводит себя в порядок) Ольга: (снимает с себя все, и обнаженная ныряет в бассейн, проплыв немного, облокачивается о мраморный бортик) Завтрак в компании Бенкендорфа становится традицией. Опасной традицией… (нахмурившись и рассматривая кольцо магистра на пальце) Граф меня откровенно подозревает, надо быть очень осторожной. Миссию удалось задержать на два дня, уже результат. От меня ждут донесения, но граф не спускает с меня глаз, надо его как-то отвлечь от моей персоны… Бенкендорф: (пока местные слуги под руководством денщика накрывают завтрак, находит в углу какой-то восточный струнный инструмент и пытается подобрать на нем мелодию романса) Ольга: (слышит, как граф наигрывает и что-то напевает, любопытство пересиливает и, выбравшись из воды, подходит к двери, чуть приоткрывает её и прислушивается) Бенкендорф: (негромко поет) Не воскрешай, не воскрешай Меня забывшие напасти, Дай отдохнуть тревогам страсти И ран живых не раздражай. Иль нет! Сорви покров долой!.. Мне легче горя своеволье, Чем ложное холоднокровье, Чем мой обманчивый покой… Ольга: (заслушалась графа) Бенкендорф: Экий я болван! (откладывает инструмент, берет с подноса персик, сердито жует) Вместо того, чтобы искать господина Забалуева, о котором со вчерашнего вечера подозрительно ничего не слышно… Ольга: (в задумчивости одевается, расчесывая влажные волосы гребнем, выходит в комнату) Где ваш завтрак? Бенкендорф: Давно накрыт и ждет вас, пани. (оглядывается на Ольгу, чьи потемневшие от воды волосы рассыпались по полуобнаженным плечам и спине, а далеко не целомудренный гаремный наряд подчеркивает плавные изгибы фигуры; не спешит отвернуться) Ольга: (замечает, что мужчина смотрит на нее, не отрываясь, и чувствует, как начинают полыхать щеки, нервным жестом сдергивает покрывало, которое брошено на подушки, снова заворачивается в него до самых глаз) Мне совершенно нечего надеть! Бенкендорф: (наливает из кувшина в пиалу шербет и протягивает Ольге) Можете отведать без опаски, сей напиток не отравлен снотворным, как вчерашний. Ольга: (осторожно берет и выпивает, не поднимая глаза на графа) Дзенькуе! Бенкендорф: (шутливо декламирует) Я нахожу, что дамский взгляд Дешевле дамского наряда. Не тратя лишнего гроша, Стал хладнокровно напевать я: Тебе к лицу, мой друг, и простенькие платья, Во всех ты, душенька, нарядах хороша! Ольга: (растеряна и не сразу находит, что сказать) А вы, Александр Христофорович, не такой уж и бирюк... Бенкендорф: Полноте! (смеется) Неужели вам кажется, что ваше общество смущает меня больше, чем мое – вас? Ольга: (это совершенно выводит её из себя) Я бы посмотрела на вас, граф, если бы вы сидели передо мной полуголый! Могли бы предложить даме свой мундир (про себя) с ключом от комнаты. Бенкендорф: (хмыкает) Так вот для чего вы нынче утром пытались меня раздеть. Право, пани, к чему было пускаться в подобные трудности, когда можно было просто меня попросить, и я бы легко раздобыл для вас платье! (зовет денщика, дает ему деньги и снабжает подробными указаниями, что именно надо купить; Ольге) Через час вам доставят подобающую одежду, на этих восточных базарах можно найти всё.
Кайзерлинг: (пересчитывает полученные от бея деньги) Отлично! (пробует монету на зуб) Высшей пробы! Одну девчонку, можно сказать, продал, заодно его высокопревосходительство спеси убавит. (выходит из своих покоев и натыкается в коридоре на Анну – та уже одета в европейское платье; сам с собой) Вот и еще золотце в мои руки идёт! (вслух Анне) Здравствуйте, мадемуазель, как почивали на новом месте? Анна: (смотрит с презрением) Вы еще имеете наглость обращаться ко мне? Кайзерлинг: (изображает удивление) Полноте, сударыня, сколько можно обиду держать? Я вам удружил, а вы всё ещё считаете меня врагом? Анна: (гневно сверкает глазами) Вы считаете, что связыванием в ковре удружили мне? Кайзерлинг: Ну, разумеется, Анна! Иначе вы бы не излечились так быстро от простуды, и принцесса оставила бы вас в Одессе, боясь подхватить от вас насморк. Анна: Разговор с вами не доставляет мне удовольствия, и я намерена его прекратить. (разворачивается и уходит) Евнух: (когда Анна уходит, выглядывает из-за угла, понимающе подмигивает) Каспадин хотеть этот жемчужин? Кайзерлинг: Не то слово! Какова девка! Как глядит, как разговаривает! За неё можно выручить... (облизывается) сначала можно и самому полакомиться! Нарышкина: (все, что она видела этой ночью, никак не дает ей покоя и решает все разузнать, видит Кайзерлинга, который с интересом о чем-то беседует с евнухом; прячется за углом и прислушивается, про себя) Аристарх Прохорович, я и не сомневалась, что вы вступите в сговор... Так-так... Осталось узнать, что там у Бенкендорфа с Ольгой, чтобы сложить все в полную картину...
СЦЕНА 4.
Забалуев: (прячет золотую саблю в покоях бея, гаденько хихикая) Пока ищут, еще дней несколько потеряют! А если повезет, то удастся цесаревича с беем рассорить - глядишь, тот дамочек обратно к рукам приберет, а наследника с адъютантскими хвостами вышвырнет в пустыню, без средств передвижения!
СЦЕНА 5.
Бенкендорф: (услышав шорох за дверью, выглядывает и натыкается на Нарышкину, которая едва успела отпрянуть от замочной скважины) Вы, конечно же, с поручением от ее высочества, мадмуазель? (иронично) Нарышкина: (лихорадочно соображает, что бы сказать, от испуга нахально заявляет) Граф, я бы на вашем месте поинтересовалась местонахождением господина Забалуева, которого не видно со вчерашнего вечера! Мало ли, что он может учудить?
Анна: (поблагодарив принцессу, берет виноград) Я только что видела Кати в коридоре, она поведала, что Лиза с бароном Корфом полночи ворковали на балконе… Мари: (в сторону) Счастливые! (вслух) Бедняжка Лиз, стараниями Кати от ее репутации останется одно воспоминание. Анна: Кати куда больше занята другим предметом – о графе Бенкендорфе и пани Огинской, которые якобы провели ночь вместе, - но я в это, конечно, не верю… Мари: (в сторону) Ах, я готова поверить во что угодно! (вслух) Тут такая скука, может, позовем Кати, чтобы она нас развлекла своими небылицами? Анна: Кати будет счастлива! Она так сокрушалась, что ей почти не с кем поделиться этой скандальной новостью – все или спят после вчерашних треволнений, или разбрелись по дворцу любоваться восточной экзотикой… Я пойду поищу ее, ваше высочество? Мари: (подумав) Нет, не нужно. Боюсь, что она сообщит столь неправдоподобные подробности, что верить ей и вовсе будет нельзя, а так хочется еще побыть в плену утешительного обмана… (спохватившись) Анни, вам, верно, не терпится повидаться с князем Андреем? Анна: (покраснев) Если я больше не нужна вашему высочеству… Мари: (с грустной улыбкой) Поскучать я могу и одна. Идите же! Он, наверное, тоже вас ждет. Анна: Спасибо, ваше высочество! (уходит) Мари: (оставшись одна, меланхолично ощипывает виноградную гроздь) Алекс, думаете ли вы обо мне хотя бы немножко?
Бенкендорф: (входит к Александру) Вы звали меня, ваше высочество? Александр: (взглядом показывает на пустой ящик, без злости, слегка задумчиво) Как вы думаете, господин граф, где сейчас наш прыткий предводитель дворянства? Что-то мне говорит, что, оставшись без присмотра, он решил восстановить свои былые замыслы... Нарышкина: (природное любопытство дает о себе знать, слушает под дверью) Тааак... Подарок для японского императора вновь пропал? Нетрудно догадаться, кто тут посодействовал... Бенкендорф: (смотрит на пустой ящик и смеется) Где наш прыткий предводитель дворянства, я не знаю, ваше высочество, но догадываюсь, где может оказаться сабля. Попросите вашего приятеля бея осмотреть сундуки в его личных покоях - если сабли не окажется там, я готов съесть свой эполет. Александр: (усмехнувшись) Александр Христофорович, мы гости во дворце бея. И я не стану устраивать шумный обыск в его покоях. Во-первых, потому, что в глубине души хочу ему верить. Он человек выгоды, но на низость едва ли пойдет. И, во-вторых, если уж и проверять там, то делать это красиво и утонченно. Никакой топорной работы и никаких открытых подозрений. Прикажите самым ловким из своих людей, тайно осмотреть все подозрительные места, и если мы найдем подарок, я буду иметь в виду эту информацию. На будущее. Как, впрочем, и вы. Но здесь и для всех все должно выглядеть так, как мы с вами хотим подать. А именно - мирно и по-дружески. Бенкендорф: (с улыбкой) Боюсь, что вы не поняли меня, ваше высочество. Я не думаю, что саблю похитил Оздемир-бей. Я полагаю, что саблю выкрал господин Забалуев и подбросил ее в покои бея - чтобы вы обвинили бея в краже, и задержались с отъездом из-за ссоры с ним. Но чтобы развеять все подозрения, я расскажу эту историю хозяину дворца и посмотрю на его реакцию. Александр: Ступайте, граф. Я жду вас с отчетом. И... заберите футляр. Он понадобится, когда вы найдете клинок. (отпускает жандарма) Бенкендорф: Будет исполнено, ваше высочество! (уходит с поклоном и с футляром)
СЦЕНА 9.
Анна: (гуляя в саду, выходит к небольшому прудику с розовыми фламинго, садится на красивую резную скамью, рядом с благоухающим розовыми цветками кустарником) Андрей: (подходит и хочет сесть рядом, но, заметив розовые цветы, срывает целый букет и преподносит его Анне, опустившись перед ней на одно колено) Анна: (принимает букет, с восхищением) Спасибо, Андрей... Чудеснее букета я еще в жизни не получала... (улыбается ему)
Нарышкина: Скорее всего, это виновник сегодняшнего преступления... Мари: Какого преступления, Кати?! (видит насвистывающего Кайзерлинга) А вам, сударь, что здесь угодно? Нарышкина: (заметив, наконец, Кайзерлинга) Оооо, и вы тоже здесь... (ехидно) Может, поведаете нам, что за дела вы обсуждаете с евнухами втайне от всех? Кайзерлинг: (смотрит ей прямо в глаза и усмехается) Никаких тайн! Хочу продать вас в гарем султану. Вы непременно заставите его забыть весь гарем и посрамите саму Роксолану! Мой ответ вас устроил? Нарышкина: Ах, вы... (отвешивает ему звонкую пощечину) Мари: (слышит слова Кати) Обсуждали дела с евнухом? Так вот что напугало бедняжку Анни! Кайзерлинг: Принцесса, вы, конечно, только под влиянием глупости вашей фрейлины приняли всерьёз мой пассаж. Нарышкина: (отвешивает Кайзерлингу еще одну оплеуху) А это вам за то, что назвали меня глупой! Мари: Оскорбляя моих фрейлин, господин Кайзерлинг, вы оскорбляете и меня. Думаю, мне следует найти графа Бенкендорфа и все ему рассказать. Бенкендорф: (проходя мимо) Что ваше высочество имеет мне рассказать? А вы, Аристарх Прохорович, вижу, неизменно пребываете в прекрасном расположении духа? Писарев: (увидев дядю, поспешно ретируется) Нравоучения я еще успею послушать! Кайзерлинг: (Бенкендорфу) Ещё бы! Тут целая комедия разыгралась, а меня поколотили, как Панча! (поглаживает щёку). Бенкендорф: Вам, Аристарх Прохорович, не впервой народ смешить! (сам непроизвольно поглаживает щеку, вспоминая оплеуху, отвешенную Ольгой) Мари: Александр Христофорович, этот господин имеет наглость готовить коварные планы в отношении моих фрейлин. Кайзерлинг: (закатив глаза к небу) Я обсуждал со слугой бея, какая масть лошадей нынче в моде в Константинополе - белая, рыжая, чёрная. Мадмуазель Нарышкина что-то подслушала, пристала с расспросами. Не мог же я её разочаровать! Сказал, что продаю не коней, а барышень, а она (смеётся) поверила. Теперь будет ходить за мной по пятам. Нарышкина: (лопается от злости) Бенкендорф: Ай-я-яй, Аристарх Прохорович, как не стыдно так вводить в заблуждение юных девушек? Кайзерлинг: (ухмыляется) Ни капли не стыдно! Они такие очаровательные, когда делают глупости! Бенкендорф: (задумчиво) И заставляют нас их совершать... (в обычной своей деловитой манере) Караван почти готов к отправлению. Ваш верблюд - четвертый с хвоста, самой рыжей масти. Что-то мне подсказывает (ухмыляется) что вы ее предпочитаете всем прочим. Забалуев: (пытается улизнуть) Бенкендорф: (ласковым голосом) Куда вы, Андрей Платонович? (берет его под руку) Княгиня Долгорукая: (появляется) Андрей Платонович, не хотите мне ничего сказать? Забалуев: Марья Алексеевна? (блеет, побледнев) Хочу сказать, хочу - я арестован! (прячется за Бенкендорфа) Княгиня Долгорукая: Так легко вы от меня не отделаетесь! Нарышкина: (хихикает) Этот господин прямо нарасхват! Бенкендорф: (переведя взгляд с княгини на Забалуева и ухмыльнувшись) Андрей Платонович торопит события - ни о каком аресте пока нет речи. (отпускает локоть Забалуева, сам шепотом приказывает жандарму) Подслушай, о чем будут говорить! Мари: (оборачивается к Бенкендорфу, смущенно) Вы не видели Александра Николаевича, граф? Я никак не могу его найти. Бенкендорф: Ваше высочество, Александр Николаевич в настоящий момент занят разговором с Оздермир-беем. Но он просил передать, что лично поможет вам сесть на верблюда - самого смирного в караване. (на ухо Нарышкиной) Мадмуазель, амурные подвиги, которые вы мне приписываете в ваших рассказах, льстят моему самолюбию чрезвычайно, и я бы хотел чем-нибудь вас отблагодарить… Например, избавить от изнурительного путешествия по пустыне… Что, если я попрошу его высочество подарить вас бею? Нарышкина: (испуганно) Я не хочу в гарем! Бенкендорф: (целует ей ручку) Я знал, что вы правильно меня поймете, мадмуазель. (отвесив поклон принцессе, уходит) Нарышкина: (про себя) Что-то подозрительно граф печется о своей репутации. Ничего, настанет и мой звездный час!
Бей: (торопливо завершив разговор с Александром и пожелав тому счастливого пути, вызывает начальника стражи) Я устал от гостей и хочу уединения. Если кто-то из них вернется, скажите, что я уехал в Стамбул по срочному вызову от султана, и выпроводите из дворца, какую бы чушь они ни стали плести. (возвращается в свою опочивальню, где находит Ольгу, связанную и с кляпом во рту; отпустив двух негров-евнухов, которые ее сторожили, присаживается рядом с ней на подушки и протягивает руку, чтобы погладить ее по щеке, но Ольга сердито дергает головой и отворачивается) Моя дикарка! (довольно улыбается, рисуя в воображении, как будет ее укрощать)
СЦЕНА 13.
Владимир: (бегает по дворцу в поисках Андрея, случайно его взгляд падает на стеклянную, узорчатую дверь, за которой видны деревья, скамейка и пруд, направляется туда) Андрей: (упоенно продолжает целовать Анну) Владимир: (шуршит ветками и гравием под ногами) Андрей... (раздвигает очередные заросли) Вот понасажали-то роз да мимоз... Захочешь спрятаться, лучшего места не найти... Андрей! Андрей: (смущенно кашлянув, отрывается от Анны) Вольдемар? (загораживает мокрую Анну своим телом) Что случилось? Только не говори, что пираты осадили дворец бея! Анна: (страшно смущается, старается не выглядывать из-за спины Андрея) Владимир: (усмехнувшись) Нет, не осадили, слава богу. Но у нас есть дела. Александр приказал нам найти караван и собрать все в дорогу. Жандармы-помощники уже ждут. У тебя есть несколько минут, чтобы отправиться на прогулку по городу в сухом виде... Андрей: Знаешь, с некоторых пор я как-то не очень доверяю жандармам... лучше сделать всё самим! Погоди... (оглянувшись на Анну) Вольдемар, это и тебя в какой-то мере касается... то есть очень сильно касается... (поправив очки) Одним словом, я сделал Анне предложение, и она его приняла... но так как по какой-то дурацкой несправедливости она до сих пор числится твоей крепостной, то я тебя прошу дать ей вольную! Владимир: (склонив голову набок, смотрит на обоих) Ты объяснялся ей в любви в этом пруду? (смеется) И она совершенно точно сказала тебе «да» именно на слова любви, а не на «вам помочь, сударыня?» Андрей: (слегка растерянно) Да, то есть я на это надеюсь... (рассердившись) Черт бы тебя побрал, Корф, с твоими шуточками! Посмотрю я на тебя, когда ты влюбишься, и какой будешь иметь глупый вид! Владимир: (смотрит на их смущенные лица) Ладно, ладно... (молчит какое-то время, потом - Анне) Иди, переоденься, иначе у князя появится слишком много соперников. (Андрею) Мы поговорим с тобой по дороге об этом, хорошо? Поторопись, пока нас не подогнал господин граф. Анна: Да... (бросив нежный взгляд на Андрея, скорее бежит во дворец, пока ее никто не видит) Андрей: Я не понимаю, почему ты не можешь мне ответить сейчас? Ты что-то имеешь против? (Анне) Милая, мне тебя придется ненадолго оставить, но - очень ненадолго. (шепчет на ухо) Я устрою так, чтобы мы ехали на одном верблюде! Владимир: (провожает Анну взглядом, и идет вместе с Андреем) Если ты ее любишь, и она любит тебя, и если тебя не смущает даже то, что она крепостная, я восхищен тобой и, разумеется, не стану чинить препятствий сам. Но, после смерти отца, я раскопал в сейфе кучу бумаг. И с Анной связана какая-то тайна, в которой замешана... (бросает на него взгляд) твоя мать, Андрей... Я не успел рассказать тебе, письма нашлись лишь накануне нашего отъезда. Андрей: (встревожен) Моя мать? Послушай, Вольдемар, ты меня пугаешь... (идут во двор, где уже почти готов к отбытию караван, едва успевает отскочить от смачного верблюжьего плевка) Но легче у сквалыги снег зимой выпросить, чем выведать тайну у моей маменьки! Тем более, мы - здесь, а она - в Двугорском, и неизвестно, когда я смогу с ней поговорить... А жениться на Анне хочу прямо сейчас! Владимир: Хмм... Я думал, ты знаешь, Андрей... Но как видно, ты все время провел в ухаживаниях за Анной. (усмехается) Дело в том, что Мария Алексеевна не в Двугорском. Она здесь... И они с Забалуевым, что-то замышляют. Самое ужасно то, что предводителя поймали за воровством подарка японцам... Я предлагаю тебе подождать с женитьбой до возвращения. Там и разберемся во всем. Андрей: Моя маменька здесь... и она в сговоре с господином Забалуевым... Ничегошеньки не понимаю! (вытирает очки о бок оказавшегося рядом верблюда) А какое это имеет отношение к моей женитьбе? (во дворе поднимается предотъездная суета) Ладно, нас, кажется, зовет его высочество... Но по дороге ты мне все расскажешь!
Владимир: (кивает) Расскажу, но с женитьбой советую не торопиться. Мой отец не стал бы прятать какие-то незначительные вещи. Если существует тайна - поверь мне, она действительно тайна. (смотрит на него) Мы все разузнаем, Андрей. И я надеюсь, сможем исправить все неприятности, которые при этом возникнут. А сейчас в путь! Мне, между прочим, нужно еще отыскать твою сестру. И выбрать для нас самого резвого верблюда. (подмигивает)
Бреточка
Графиня Калиостро
Сообщение: 730
Репутация:
21
Отправлено: 12.11.09 19:42. Заголовок: Что-то я не вовремя ..
Gata пишет:
цитата:
Мари: (оставшись одна, меланхолично ощипывает виноградную гроздь) Алекс, думаете ли вы обо мне хотя бы немножко?
Так трогательно!!!!
Gata пишет:
цитата:
едва успевает отскочить от смачного верблюжьего плевка
какой "хороший" верблюд
Гатита, спасибо за очередную порцию!!!
Корнет
Монархист
Сообщение: 218
Репутация:
17
Отправлено: 12.11.09 20:18. Заголовок: Слушайте, это круче,..
Слушайте, это круче, чем "Пираты Карибского моря" Так я и думал, что Бей своё возьмёт. Граф, не подкачате Пикировки Бенкендорфа и Ольги читаешь и понимаешь, а сколько всего еще между строк. Браво! Все персонажи пьесы - один лучше другого
Эйлис
Never Fade Away
Сообщение: 947
Репутация:
25
Отправлено: 12.11.09 20:19. Заголовок: Бреточка Я поправи..
Бреточка
Я поправила постик. Что бы там текст не прерывался
Гата -коллажики отпадные все.
Дюсик, Вова и верблюд - И тот, что с Зябушкой
Корнет пишет:
цитата:
Слушайте, это круче, чем "Пираты Карибского моря"
Вот это лучший комплимент игре и конечно же обработке
Отправлено: 12.11.09 20:37. Заголовок: Эйлис пишет: Вот эт..
Эйлис пишет:
цитата:
Вот это лучший комплимент игре и конечно же обработке
Я говорю правду, только правду и ничего кроме правды
Бреточка пишет:
цитата:
Мне коллаж с Полькой понравился
Мне со шпиёнкой-Ольгой и обалдевшим графом
Olya
Интеллектуалка
Сообщение: 1227
Репутация:
26
Отправлено: 12.11.09 21:04. Заголовок: Беня и пани - вы пре..
Беня и пани - вы прекрасны!! Кажется, наизусть эту сцену помню, а все равно сердце замирает, когда читаешь Кое-что подправлено , я заметила Коллажик Как они друг на друга смотрят! Не могу оторваться! Иллюстрация с Забой капитально потрясла! Одни эмоции Gata пишет:
цитата:
(вытирает очки о бок оказавшегося рядом верблюда)
Gata пишет:
цитата:
И она совершенно точно сказала тебе «да» именно на слова любви, а не на «вам помочь, сударыня?»
Вольдемар, ты прелесть. Так и вижу твою ухмылочку при этих словах Gata пишет:
цитата:
Нет… (сладострастно улыбается) ты сама их снимешь предо мной.
Ага, помечтайте Gata пишет:
цитата:
протягивает руку, чтобы погладить ее по щеке, но Ольга сердито дергает головой и отворачивается) Моя дикарка! (довольно улыбается, рисуя в воображении, как будет ее укрощать)
Нет, ну какая наглость! Так руки и чешутся по голове чем-нибудь тяжелым! Надеюсь, Беня передаст от меня в знак особого почтения! Gata пишет:
цитата:
Если вы не отпустите мои руки, массаж я сделаю вам ногами!
Gata пишет:
цитата:
Я бы посмотрела на вас, граф, если бы вы сидели передо мной полуголый! Могли бы предложить даме свой мундир (про себя) с ключом от комнаты.
Ольга, вы неподражаемы! Но... Gata пишет:
цитата:
Так вот для чего вы нынче утром пытались меня раздеть. Право, пани, к чему было пускаться в подобные трудности, когда можно было просто меня попросить, и я бы легко раздобыл для вас платье!
Коллажи восхитительные! Думаю, не стоит говорить, какой мне нравится больше всех Это итак ясно.
Olya пишет:
цитата:
Кое-что подправлено , я заметила
Более того - отредактировано с удовольствием И не только в линии БиО
Olya пишет:
цитата:
Так руки и чешутся по голове чем-нибудь тяжелым! Надеюсь, Беня передаст от меня в знак особого почтения!
Оля, ты меня уморишь
ksenchik
Витающая в облаках
Сообщение: 206
Репутация:
20
Отправлено: 13.11.09 07:26. Заголовок: Гатуля, спасибо за е..
Гатуля, спасибо за еще несколько частей пьесы! Редакция пошла только на пользу Коллажи просто бесподобны БиО - просто главные звезды приключений.
Gata
Сладкоежка
Сообщение: 2619
Репутация:
27
Отправлено: 13.11.09 07:46. Заголовок: Спасибо за отзывы, д..
Спасибо за отзывы, дорогие мои! Мне такое доставляет удовольствие общаться с персонажами "Востока" - и в ворде, и в фотошопе А еще больше радостно, что вам нравятся результаты этого общения
И снова приношу миллион благодарностей всем моим партнерам по игре - это был незабываемый фейерверк, и он до сих пор не утратил яркости
миллион благодарностей всем моим партнерам по игре - это был незабываемый фейерверк, и он до сих пор не утратил яркости
Да что там говорить, круто
ksenchik пишет:
цитата:
Редакция пошла только на пользу
Тысячу раз согласна
Картинки - мама дорогая, глаз не оторвать. Мне очень понравились Поля с Никиткой, БиО (после такого взгляда, как Беня выжил только ), Заба в центре событий У Кайза там такая физиономия , и Вова с Дрюней на фоне верблюжонка
А Бей каков? Здорово, что дописалось продолжение. В игре эта линия намечалась, но была заброшена, поэтому было ощущение, чего-то не хватает. Что там дальше-то?
Алекса
Фея Драже
Сообщение: 712
Репутация:
23
Отправлено: 13.11.09 16:41. Заголовок: Как же интересно :s..
Как же интересно Я с большим удовольствием перечитываю сцены между Беней и Олей Такой фейерверк! А в новой редакции еще и появилась интрига с Беем. Что же, что там дальше. А дальше, наверно, будет Обожаю такие повороты. Очень нравится, спасибо, жду продолжения
Принцесса такая трогательная в своей печали. Не могу про нее без слёз читать Анна стала еще милее. А уж Владимир с его шуточками просто бесподобен Полина очень забавная. Они с Никитой отличная команда Разговор в коридоре, когда Забу прищучили насмешил Ярко написано. Все там молодцы
Кто про что, а лысый про расчёску. Вы поняли, о ком я. Да, да о нём Я вот подумала, а если бы Александр узнал еще в гареме о том, что Ольга едет с ними, как бы повернулись события? Почему ему никто не сказал, не шепнул Та же Нарышкина, к примеру. Я понимаю, что узнай Александр... Поэтому никто не хотел быть причиной огорчения Мари. И Ольгу тоже сочувствую - натерпелась. Мало того, что надо шпионить против дорого человека, мешать ему и постоянно пребывать в страхе, что другие могут от ее дел пострадать, так еще и Бей этот со своими выходками
Все даты в формате GMT
2 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет