АвторСообщение
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 1536
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.09 18:32. Заголовок: "Восток", приключенческий сериал (часть 2)




Предисловие:

Представляю вашему вниманию, дорогие читатели, новую версию нашего любимого «Востока». Эта версия отличается от первоначального варианта, многие линии существенно переработаны, но спешу вас успокоить – всё самое главное сохранено, а кое-где даже расширено.
Хочу выразить огромную признательность Розе, моему первому критику и соавтору некоторых новых сцен – без ее помощи мне бы не удалось поднять пьесу на качественно новый уровень. Нежное спасибо Клепе за ее замечательные скрины, без которых мне в сто раз сложнее было бы рисовать иллюстрации.
Отдельное спасибо Эйлис(Бэлле) и Розе за то, что вытащили меня (и не только меня) из уютного тулупчика фарса и заставили примерить более элегантный костюмчик драмы. Играй мы в обычной своей фарсовой манере – это было бы, конечно, и весело, и интересно, но не заставило бы так переживать за героев и не запомнилось так надолго, вызывая желание вновь и вновь возвращаться к этому сюжету.
Бесконечная благодарность моим партнерам по игре – Ксенчик, Клепе, Царапке, Брете, Баронессе Анастасии, - тем, кто создал чудесные, неповторимые образы, но по объективным причинам не мог постоянно присутствовать в игре, зато сообщил своим персонажам нужный вектор, который помог мне достроить то, что осталось не достроенным во время игры.
Эту работу я посвящаю всем обитателям Усадьбы, моим дорогим и любимым друзьям – старым и новым. Приятного (надеюсь) чтения!
Ваша Gata.

Скрытый текст



P.S. Все иллюстрации кликабельны.

Начало здесь

Спасибо: 0 
Профиль
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 All [см. все]


Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2021
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.09 15:54. Заголовок: СЦЕНА 18. Вечер Оль..


Сцены с 13-й по 17-ю в предыдущей теме<\/u><\/a>.

СЦЕНА 18. Вечер

Ольга: (молча наблюдает, как два жандарма приносят ужин, вино, приборы и уходят, заперев дверь) И чем тут арестантов кормят? (подходит ближе и вдыхает) Ммм, какие разносолы! (улыбается, скидывает с плеч плащ Бенкендорфа и небрежным жестом набрасывает его вместо скатерти на нечто, похожее на столик) Вот и ваш плащ пригодился, пан жандарм. (ставит сверху блюдо, приборы, наливает в бокал вино, начинает ужинать)
Бенкендорф: (прогуливается по палубе, прислушиваясь к отдаленному шуму пирушки из кормовой части – Александр с двумя адъютантами празднуют свободу, хоть и без гусарского размаха) Надеюсь, ее высочество уже спит и не слышит этого безобразия… (подходит жандарм с очередным докладом, что на корабле всё спокойно) Через два часа сменить посты, доложить мне о выполнении. И самое главное - не спускайте глаз с господина Забалуева! (отпускает было жандарма, но потом задерживает) Подождите! Вы отнесли пани Огиньской ужин и разрешили ей выйти на прогулку, как я велел? (жандарм сообщает, что приказ шефа исполнен в точности, но арестантка до сих пор не выходила из каюты) Неужели у нее и в самом деле разыгралась морская болезнь? (ворчливо) Этого мне только не хватало… (поколебавшись, направляется к каюте Ольги и стучит в дверь) Пани, с вами всё в порядке?
Ольга: (слышит голос Бенкендорфа, откладывает приборы, тихо) Какая трогательная забота! (громко) Хотите убедиться, граф, что я не выпрыгнула за борт? Входите, аппетит вы мне уже не испортите.
Бенкендорф: (входит) Добрый вечер, пани. Рад, что ваш аппетит не пострадал от качки… (смотрит на остатки ужина, узнает под ним свой плащ и хмыкает) Вы устроились со всем возможным комфортом, как я вижу? Однако попеняю моим людям, что они не догадались постелить приличную скатерть. (подходит к иллюминатору, осматривает его и, убедившись, что в него не протиснуться даже изящной даме, возвращается к столу, садится напротив арестантки) Я хотел принести вам извинения, пани Ольга, за методы, которые вынужден был применить, настаивая на приглашении к этой прогулке. Но вы напрасно сидите затворницей, сегодня прекрасный вечер. Не хотите подышать свежим воздухом?
Ольга: Вы – сама любезность, граф! Методы ваши я успела оценить и до этой, как вы изволили выразиться, прогулки. Моцион под конвоем меня не увлекает. (нервно берет бокал с вином) Мне бы только хотелось знать, если это не государственная тайна, конечно, как долго меня будут держать взаперти и на каком основании?
Бенкендорф: (пристально смотрит на нее, размышляя, с какой целью она приехала вслед за Александром – с любовной или шпионской; ни к одному выводу пока прийти не может и начинает сердиться) На каком основании? Видите ли, любезная пани, я не поверил ни единому слову из вашего рассказа - будто бы вы отправились в это путешествие по рекомендации врача… (наклоняется к ней через стол) А когда я чему-то не верю, то всегда стараюсь доискаться до правды.
Ольга: (вертит в руках бокал, насмешливо) Думайте что угодно, мне скрывать нечего. (тоже чуть наклоняется к нему через стол) А вот вы лжете виртуозно! (качнула бокал, и вино заливает мундир шефа жандармов; притворно) Ах, какая досада! Простите, качка… Но ведь вы, граф, кажется, вышли в отставку и мундир вам больше ни к чему (улыбается довольная, что удалось досадить Бенкендорфу).
Бенкендорф: (чертыхнувшись про себя) С такой арестанткой и без шуток угодишь в отставку! (вслух, пытаясь салфеткой промокнуть пятно на мундире) Не взыщите, сударыня, если разочарую – мундир мне еще пригодится. (отшвырнув бесполезную салфетку, недобрым голосом) Вы продемонстрировали недурные познания в географии, знаете, чем море Лаптевых отличается от Черного, как же вы могли спутать север с югом и направиться из Варшавы в Одессу через Петербург… верней, через Двугорский уезд Петербургской губернии?
Ольга: Надо же, какая память в вашем возрасте! Каждое моё слово запомнили, может еще и каждый чих? Что до Двугорского… (пожимает плечами) Не вижу ничего необычного в моём визите к друзьям.
Бенкендорф: (хмыкнув) Благодарю за комплимент. Галантно не соглашусь с медиком, предписавшим поправлять в черноморском климате ваше не по юным летам слабое здоровье, ибо у вас, к счастью, такой цветущий вид… (с ядовитой улыбкой целует ей руку) что, будь я вашим доктором, рекомендовал бы вам курорт на побережье Сахалина.
Ольга: Решили взять на себя труд меня туда доставить? (притворно вздохнув и невинно взмахнув ресницами) И чем я заслужила такую честь?

<\/u><\/a>

Бенкендорф: (резко меняя тон с игривого на жестко-деловой) Значит, в Двугорском уезде вы навещали друзей… Что же вы у них задержались так мало? Неужели совсем не рады были встрече после долгой разлуки? (сверлит ее тяжелым взглядом)
Ольга: Мой приезд совпал с их желанием к перемене мест. Не хотелось быть им в тягость. Еще вопросы, граф?
Бенкендорф: Если вы устали, мы можем продолжить разговор завтра. Не в моих правилах терзать арестантов многочасовыми допросами, рассчитывая, что от усталости они проронят нужное мне слово. Приятного отдыха, пани. (встает и направляется к выходу из каюты, но, не дойдя до двери, останавливается) Кстати, почему вы ни разу не спросили, что это за корабль, и куда он держит курс? (про себя) Вы далеко не глупы, милая пани, и вам необыкновенно к лицу вдовий наряд, однако как бы ни были вы умны и очаровательны, меня вам не провести. Вы испугались, встретившись со мной на улице - испугались, но не удивились. Ибо знали, что я буду в Одессе, как и цесаревич… Осталось выяснить только, кто помог вам это узнать.
Ольга: (слегка поводит плечами, встает и подходит к окну, поворачивается к Бенкендорфу - теперь они стоят напротив и смотрят в глаза друг другу) Какая разница, граф. Можно подумать, у меня есть выбор. В вашем обществе любой маршрут будет малоприятным.
Бенкендорф: (хочет что-то сказать, но тут раздается стук в дверь; недовольным голосом) Что случилось? (входит жандарм и докладывает, что капитан корабля желает побеседовать с графом по неотложному делу) Передайте ему, что я сейчас выйду на палубу. (жандарм уходит) Наш разговор не закончен, сударыня. У вас впереди целая ночь, чтобы придумать новые ответы на вопросы, которые я сегодня задавал, но примите добрый совет: до утра лучше спокойно выспаться, а утром – сказать мне правду. Добраноц, пани! (уходит)
Ольга: (когда за графом закрылась дверь и повернулся ключ в замке, подражая манере Бенкендорфа) «Почему вы не спросили, куда мы держим курс!» Да я лучше вас это знаю, пан жандарм! И то, что если Забалуев всё сделал, как надо, мы туда вряд ли попадём.

СЦЕНА 19.

Забалуев: (пробирается на пушечную палубу, где заменяет весь порох песком, гаденько посмеиваясь) Хехе, не стрелять теперь из этих пушечек! (мимо подвыпивших жандармов возвращается в каюту и, довольный собой, принимается ждать нападения пиратов)

СЦЕНА 20.

Бенкендорф: (поднимаясь по трапу на верхнюю палубу, сталкивается с не очень трезвым племянником) Опять ты шляешься без дела? (раздраженно)
Писарев: Я не виноват, что оно от меня постоянно убегает! Я его ищу, ищу, и все бесполезно… А что у вас с мундиром, дядя?
Бенкендорф: (бросив взгляд на облитый Ольгой рукав, сердито) Качка, будь она неладна!
Писарев: Дядя, вы уж будьте осторожнее! Так и вилкой в глаз можете угодить, а вам на вашей службе с одним глазом никак нельзя.
Бенкендорф: (бурчит) Надену на вилку кандалы.
Писарев: Вот это по-нашему, дядя, по-жандармски!
Бенкендорф: Поди с моих глаз.
Писарев: С удовольствием, дядя! (убегает)
Бенкендорф: (вслед племяннику) Шалопай… (выходит на палубу, где его в нетерпении поджидает капитан) Что случилось? (выслушав тревожный доклад, что за ними уже давно следует какое-то небольшое судно) Почему сразу не доложили? (нахмурившись) Что значит - не думали, что это может быть опасно? С такими пассажирами на борту любая селедка может представлять опасность! (отбирает у капитана подзорную трубу и пытается рассмотреть в сумерках подозрительное судно) Без флага, гм... (решительно складывает трубу и сует обратно капитану) Прикажите привести корабль в боевую готовность!
Капитан: (уходит, но вскоре возвращается бледный и сообщает, что порох исчез)
Бенкендорф: Болваны! (сквозь зубы отпускает парочку выражений, мало подобающих его солидности) Как вы допустили, чтобы на пушечную палубу кто-то проник?!! (про себя) Пани никуда не отлучалась, разве это только дел рук господина Забалуева или княгини… но они взаперти, под надзором… черт, некогда разбираться! (вновь оглядывается на подозрительный корабль – расстояние между ними неуклонно сокращается; капитану) Вы можете прибавить парусов?
Капитан: Ветер слабый, ваше высокопревосходительство, а у них – галера.
Бенкендорф: (ворчливо) Сам вижу, что галера… Поставить экипаж под ружье! (зовет адъютанта и велит ему поднять по тревоге всех жандармов)

Продолжение следует.

Спасибо: 0 
Профиль
Бреточка
Графиня Калиостро




Сообщение: 540
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.09 16:20. Заголовок: Gata :sm182: сцена ..


Gata сцена с Беней, Забой и МА это нечто. Сползла под стол
Ну а Беня и Ольга

Когда свет озарит мрак на небесах, ты увидишь меня среди ангелов Спасибо: 0 
Профиль
Алекса
Фея Драже




Сообщение: 578
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 05:56. Заголовок: Гата, не зря ждали н..


Гата, не зря ждали новую версию. Это же -

Как МА с Забой лезли на корабль - ухохоталась Владимир в бочке - Мой милый Алекс такой серьезный, когда отбивал Корфа у Бени. А принцесса - умница. Всё разрулила. Я на неё посмотрела другими глазами. Нарышкина - отожгла, про графа, который сам ворует женщин Очень метко получилось Полька с Никитой такие забавные. Коллаж очень удачный с ними.

Беня с Олей - это что-то с чем-то Как только прочитала:
Gata пишет:

 цитата:
(улыбается, скидывает с плеч плащ Бенкендорфа и небрежным жестом набрасывает его вместо скатерти на нечто, похожее на столик) Вот и ваш плащ пригодился, пан жандарм.


Думаю, держись Беня Оля Бене подстать Как она его вином облила
Gata пишет:

 цитата:
Бенкендорф: (бросив взгляд на облитый Ольгой рукав, сердито) Качка, будь она неладна!
Писарев: Дядя, вы уж будьте осторожнее! Так и вилкой в глаз можете угодить, а вам на вашей службе с одним глазом никак нельзя.


Сползла под стол

Спасибо: 0 
Профиль
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2032
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 09:27. Заголовок: Бреточка, Алекса, я ..


Бреточка, Алекса, я рада, что новая редакция вам пришлась по вкусу Надеюсь, так же будет и дальше, но - не будем загадывать

Спасибо: 0 
Профиль
ksenchik
Витающая в облаках




Сообщение: 103
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 10:39. Заголовок: Гатита, я в полном в..


Гатита, я в полном восторге от продолжения!

Жизнь - это небольшая прогулка перед вечным сном. (Ф. Раневская)

Мечта и действительность сливаются в любви. (Набоков)
Спасибо: 0 
Профиль
Светлячок
Воздушный фонарик




Сообщение: 78
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 10:46. Заголовок: Gata пишет: я рада,..


Gata пишет:

 цитата:
я рада, что новая редакция вам пришлась по вкусу


По вкусу, по вкусу



Спасибо: 0 
Профиль
Olya
Интеллектуалка




Сообщение: 931
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 15:13. Заголовок: Александр Николаевич..


Александр Николаевич так и чувствует в графе соперника и дерзит ему, и дерзит. Но зная последующие события, не могу его сильно упрекать
Словесная дуэль (кстати, не только словесная ) графа и пани
Gata пишет:

 цитата:
(улыбается, скидывает с плеч плащ Бенкендорфа и небрежным жестом набрасывает его вместо скатерти на нечто, похожее на столик) Вот и ваш плащ пригодился, пан жандарм.


Gata пишет:

 цитата:
А когда я чему-то не верю, то всегда стараюсь доискаться до правды.

Терпение, терпение, граф Судя по всему, оно вам ой как понадобится С вином просто бесподобно получилось, чтоб не расслаблялся
Gata пишет:

 цитата:
Ольга: Надо же, какая память в вашем возрасте! Каждое моё слово запомнили, может еще и каждый чих?


Все коллажики очень хорошие, но последний пронзил меня в самое сердце

Не придумать разлуки бездонней,
Лучше б сразу тогда — наповал...
И, ты знаешь, что нас разлученней
В этом мире никто не бывал.
Спасибо: 0 
Профиль
Эйлис
Never Fade Away




Сообщение: 604
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 15:48. Заголовок: Olya пишет: Алексан..


Olya пишет:

 цитата:
Александр Николаевич так и чувствует в графе соперника и дерзит ему, и дерзит.



Нет. В данном случае, Александр Николаевич, всего лишь отвоевывал право сопровождать его в поездке, для своего друга Владимира Корфа.



_____________
Мне не жаль...
Спасибо: 0 
Профиль
Корнет
Монархист




Сообщение: 182
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 16:46. Заголовок: Появление Корфа из б..


Появление Корфа из бочки было превосходным Вспоминается "Сказка о царе Салтане.." И все остальное тоже - кул Дуэли наследника и Бенкендорфа держат в напряжении. Последняя сцена - хохотал от души После такого допроса мужик всю ночь бы ворочался. К счастью графа, пираты на подходе

А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
Спасибо: 0 
Профиль
Olya
Интеллектуалка




Сообщение: 932
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 16:58. Заголовок: Эйлис Не могу, не х..


Эйлис
Не могу, не хочу спорить! Ты же знаешь, как я люблю твоего Сашу

Не придумать разлуки бездонней,
Лучше б сразу тогда — наповал...
И, ты знаешь, что нас разлученней
В этом мире никто не бывал.
Спасибо: 0 
Профиль
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2040
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 17:22. Заголовок: Спасибо за добрые сл..


Спасибо за добрые слова, мои дорогие!

Эйлис пишет:

 цитата:
Александр Николаевич, всего лишь отвоевывал право сопровождать его в поездке, для своего друга Владимира Корфа

И я превосходно понимаю негодование наследника - почему он должен отвоевывать права, которые и так ему принадлежат :)

Olya пишет:

 цитата:

Терпение, терпение, граф Судя по всему, оно вам ой как понадобится

Корнет пишет:

 цитата:
После такого допроса мужик всю ночь бы ворочался. К счастью графа, пираты на подходе

Адриано Челентано в "Укрощении строптивого" вместе пиратов, помнится, колол дрова ))) Все равно не помогло - влип, как и пан жандарм

Спасибо: 0 
Профиль
Светлячок
Воздушный фонарик




Сообщение: 79
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 17:30. Заголовок: Наследник прекрасен...


Наследник прекрасен. Он такой Принцесса просто лапусечка. Умненькая девочка. Чмоки её. Но Беня в последней сцене меня добил Как он хмыкал на выкрутасы Ольги. А что ему еще оставалось? Как эта сцена придумалась? Она очень к месту. Многое объясняет

Gata пишет:

 цитата:
вместе пиратов, помнится, колол дрова ))) Все равно не помогло - влип, как и пан жандарм


Да! Я видела этот фильм. Ржачный момент с дровами. Бене останется только саблей махать

Спасибо: 0 
Профиль
Роза
пани Роза




Сообщение: 1561
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 18:04. Заголовок: Корнет пишет: Посл..


Корнет пишет:

 цитата:
После такого допроса мужик всю ночь бы ворочался. К счастью графа, пираты на подходе


С вами мы не соскучимся
Светлячок пишет:

 цитата:
Как эта сцена придумалась? Она очень к месту. Многое объясняет


Мы с Гатой хотели ее сделать еще в игре. Говорили об этом в привате, но по времени не успели. Я не могла вечером долго висеть в игре, а по сюжету пришлось торопиться. Когда делалась вторая редакция пьесы, мы в своё удовольствие разыграли эту сцену в мсн

Besame, besame mucho Спасибо: 0 
Профиль
Корнет
Монархист




Сообщение: 184
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 18:35. Заголовок: Роза пишет: С вами ..


Роза пишет:

 цитата:
С вами мы не соскучимся


Надеюсь

Роза пишет:

 цитата:
Мы с Гатой хотели ее сделать еще в игре.


Всему своё время. Игру бы не стал читать, а в фике очень кстати.

А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
Спасибо: 0 
Профиль
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2044
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 18:35. Заголовок: Светлячок пишет: Ка..


Светлячок пишет:

 цитата:
Как он хмыкал на выкрутасы Ольги. А что ему еще оставалось? Как эта сцена придумалась? Она очень к месту. Многое объясняет

Вот именно - что ему было делать? Не пытать же даму испанским сапогом ))))
А насчет того, как эта сцена родилась, Роза уже рассказала. Хотелось поболтать наших героев тет-а-тет до нападения пиратов, но не сложилось. Нужно было очень много успеть - столько приключений, на неспешные допросы времени просто не было )))

Спасибо: 0 
Профиль
Olya
Интеллектуалка




Сообщение: 933
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 18:39. Заголовок: Роза пишет: мы в св..


Роза пишет:

 цитата:
мы в своё удовольствие разыграли эту сцену в мсн

И нам на удовольствие Спа-си-бо!!

Не придумать разлуки бездонней,
Лучше б сразу тогда — наповал...
И, ты знаешь, что нас разлученней
В этом мире никто не бывал.
Спасибо: 0 
Профиль
Светлячок
Воздушный фонарик




Сообщение: 81
Репутация: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 19:34. Заголовок: Olya пишет: И нам н..


Olya пишет:

 цитата:
И нам на удовольствие Спа-си-бо!!


Чмоки



Спасибо: 0 
Профиль
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2451
Репутация: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.09 18:27. Заголовок: СЦЕНА 20. Разомлевша..


СЦЕНА 20.

Разомлевшая компания с цесаревичем во главе перемещается из каюты на открытый воздух. Александр с Владимиром, хоть и пошатываются, идут сами, Андрея почти тащит на себе Никита.
Владимир: (распластав руки по борту, с блаженным видом прислушивается к шуму волн, вдруг замечает догоняющее их суденышко) Господа... Кажется, у нас скоро появится морская компания...



Никита: Что за кумпания? К драке? (ощупывает торчащий из-за пояса топор)
Александр: (смотрит вдаль) Хмм... Погодите с топорами. Возможно, это мирное, торговое судно...
Бенкендорф: (подходит) Ваше высочество, нас догоняет подозрительное судно, а ни одна пушка на борту не стреляет. Насколько эти два события связаны, еще предстоит выяснить, а пока прошу вас спуститься вниз.
Александр: (мгновенно протрезвев) Ни одна пушка не стреляет, говорите вы? А ружья и пистолеты?
Бенкендорф: Ружья и пистолеты в порядке, ваше высочество, а вам следует как можно скорее покинуть палубу.
Андрей: (поправляет очки) Что это? Кажется, гром гремит?
Капитан: (подходит) Это стреляли из пушки, сигнал нам лечь в дрейф.
Кайзерлинг: (в кают-компании, с бокалом вина и фривольным романом) Что за грохот, черт побери?! (допив вино и отшвырнув книгу, выходит на палубу)
Забалуев: (у себя в каюте услышав выстрел пиратской пушки, радостно хрюкает) Началось! Только бы не упустить мою часть трофеев! (высовывает нос из каюты, видит, что его сторожа отвлеклись на шум наверху, и снова убегает)
Владимир: (смотрит на чужое судно) Да это же... Пираты, клянусь Богом! (отбирает у пробегавшего мимо солдата саблю) Господа, нам придется немного поразмяться. Ваше высочество... Не прошу удалиться, но прошу себя поберечь...
Никита: Я человек простой, топорик не подведёт!
Лиза: (появляется на палубе, глаза горят) Говорят, на нас напали пираты? Владимир, дай мне пистолет!
Андрей: Лиза!!! Даже и не думай! (пытается оттеснить сестру вниз)
Лизавета: Андрюша, ты же знаешь, что я превосходно стреляю! Может быть, даже лучше самого Владимира!
Владимир: Лиза, твой брат прав, здесь может быть опасно. Возвращайся к ее высочеству, там вы все будете в безопасности, под охраной.
Лиза: (обиженно) Владимир, ты тоже сомневаешься в моей храбрости?
Бенкендорф: (вмешивается) Барон не сомневается в вашей храбрости, он опасается за вашу жизнь. Прошу вас покинуть палубу, мадмуазель!
Лиза: (сердито вздернув носик, уходит, но не дойдя до каюты принцессы, останавливает одного жандарма) Господин Бенкендорф распорядился выдать каждой фрейлине по пистолету, для охраны жизни ее высочества. Принесите три штуки – для меня и для Анни с Кати! (получив требуемое, отправляется на палубу и занимает удобную позицию для стрельбы)
Кайзерлинг: (глядя на приближающиеся к ним несколько шлюпок, набитых вооруженными молодчиками) Пираты... чёрт знает что! Весь мой товар перепортят! Драться, что ли?
Писарев: Интересно, а белые флаги у нас есть... чтобы время попросту не тратить...
Андрей: Только еще раз заикнитесь про белый флаг, зарядим вами пушку вместо пороха!
Владимир: Серж, лучше возьмите саблю...
Писарев: Не понимаете вы моей гениальности! Ведь пока я буду белым флагом махать, вы их всех под шумок сабельками вжик... вжик...
Бенкендорф: (племяннику, доставая из-за пояса пистолеты) Надеюсь, сам ты вооружен чем-нибудь посущественней белого флага?
Писарев: (тоже достает два пистолета) Вооружен и опасен!
Бенкендорф: (Александру) Ваше высочество, вы должны немедленно пройти к дамам, вам нельзя рисковать жизнью!
Александр: Господин граф, когда русские офицеры прятались от опасности за женские юбки?
Владимир: (с хищной улыбкой глядя на приближающихся пиратов) Сейчас мы с ними познакомимся поближе...
Кайзерлинг: (вынимает из ножен свою саблю - она ржавая). Гм... не думал, что это орудие мне пригодится.
(Над бортами взмывают абордажные крючья, пираты с устрашающими криками карабкаются по веревочным лестницам на палубу)

СЦЕНА 21.

Мари: (с тревогой выходит из своей каюты, набросив на плечи шаль) Меня беспокоит этот шум наверху…
Анна: (следом за ней) Ваше высочество, может быть, лучше послать горничную?
Нарышкина: (в капоте и папильотках выглядывает из соседней каюты) Вот вы и сбегайте, Анни!
Жандарм: (преграждает принцессе дорогу) Наверх нельзя, ваше высочество!
Мари: (со все возрастающей тревогой) Нельзя? Warum? (от волнения переходит на немецкий) Was ist los? (слышит наверху крики и выстрелы) Mein Gott, Алекс!!!
Анна: Боже, Андрей... (хочет побежать наверх, но жандарм ее не пускает)
Владимир: (вышвыривает за борт нескольких наглецов) Да что же вы такие нетактичные, господа? Кто к русским офицерам с мечом придет (зарубив саблей еще одного пирата) тот от него и погибнет... (мельком поглядывая, как дела у остальных)
Андрей: (первого попавшегося пирата, довольно хилого, сталкивает за борт, но второй, здоровяк, хватает его за горло)
Писарев: (стреляет и попадает между глаз пирату, что держит Андрея) Точное попадание!
Андрей: Серж, если меня убьют, хочу вам сказать сейчас от души – вы благородный человек!
Писарев: Вот так всегда, меня оценивают по достоинству только в критических ситуациях!
Никита: (бодро орудует топором) Навались! Кто там ещё?
Александр: (выбрасывает за борт еще парочку пиратов) Владимир, кажется, нам сопутствует удача...
Бенкендорф: Удача – дама капризная, ваше высочество! (прикрывая цесаревича собой, разряжает пистолеты в нападающих, отбрасывает ненужное огнестрельное оружие и рубится саблей)
Лиза: (метким выстрелом сразив одного пирата, радостно хлопает в ладоши) Ура! Жалко, что Владимир с Андрюшей не видели, они бы сразу переменили обо мне мнение! (прицеливается в следующего, но ее тем временем хватает сзади другой пират) Аааах, ты наглец! Я так просто не дамся! (сопротивляется, пытаясь выстрелить в разбойника) Пусти! Пусти, кому говорят!!! (но пират скручивает ее веревкой и утаскивает)


Спасибо: 0 
Профиль
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2452
Репутация: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.09 18:29. Заголовок: СЦЕНА 22. Забалуев:..


СЦЕНА 22.

Забалуев: (прячет украденный ящик с подарком японскому императору в маленькую шлюпку и спускает ее на воду, прислушивается к тому, что происходит на верхней палубе) Ага, заварушка уже началась! Самое время! (бежит в одну из кают на корме, открывает окно и сбрасывает веревочную лестницу, по которой вскарабкиваются несколько молодчиков) Сюда, сюда, господа хорошие! (лебезит перед пиратами, показывая дорогу) Дамочки там!
Кайзерлинг: (особо в драку не лезет - то подножку подставит, то песком кому-нибудь в глаза) И чья нынче возьмёт? (оглядывается и видит пиратов, которые поднялись по лестнице Забалуева) Караул! Сзади!!!
(Но пираты, пользуясь неожиданностью, уже успели сломить сопротивление охраны принцессы и набросились на беззащитных девушек)
Анна: (закрывается от пирата руками) О, нет! Пустите меня! Нет!
Мари: (пытается кричать) Помогите! Алекс!.. (ей на голову накидывают мешок и утаскивают вслед за Анной, пираты врываются во все каюты подряд, хватая ценности и женщин)
Полина: (болтается на плече у пирата) А ну, отпусти меня! Я тебе не куль с мукой!
Ольга: (в своей каюте, бледная, с волнением прислушивается к шуму боя наверху) Матка боска, умоляю, пусть все они останутся живы – Лиза, Александр… Не допусти, чтобы они погибли по моей вине… (жандармы, охраняющие арестантскую каюту, вступают в бой с пиратами, но тех в три раза больше – смяв охрану, они взламывают дверь, связывают Ольгу и утаскивают)
Кайзерлинг: (видит, что похищают девиц) Мой товар!!!! Все сюда!!! (один из пиратов бьет его прикладом ржавого мушкета по голове и перерубает снасти на ближайшей мачте, паруса обрушиваются)
Владимир: Черт возьми... Ваше высочество, осторожней... (рубит пирата, показавшего голову из трюма) Они внизу...



Андрей: (пистолет дал осечку, запустил им в голову одному пирату, от остальных отбивается саблей) Вас так много, или у меня двоится в глазах?
Никита: Держитесь, барин! (поспевает к нему на помощь с топором)
Писарев: (отбиваясь от пиратов, спотыкается об веревку и летит за борт) Аааа!!! (плюх) Все же... кх… кх... я уви... жу... тьфу... акул... (барахтается в воде)
(Раздается выстрел пушки с пиратского судна, ядро в щепки разбивает грот-мачту.)
Бенкендорф: Ваше высочество, берегитесь! (едва успевает оттолкнуть Александра от падающей мачты) Что там внизу?
Владимир: (сбегает вниз, видит открытое окно и веревочную лестницу, ругается последними словами и замечает в шлюпке уплывающего Забалуева) Ах ты, прихвостень пиратский... (хочет кинуться следом, но понимает, что бесполезно, возвращается на палубу, кричит наследнику о том, что увидел, продолжая драться)
Андрей: Мерзавцы! Разбили мои очки! Я теперь ни черта не вижу! (рубит пиратов направо и налево, не разбирая)
Кайзерлинг: (барахтается в парусине) Ну, теперь я зол!!! (разрезает парус своей ржавой саблей) Девок держи! Ну, где все эти олухи?
Александр: (сбрасывает в море очередного пирата) Черт возьми, Владимир! Там принцесса! (смотрит на лодку)
Никита: (разогнал всех оставшихся) Наша взяла! (видит, что пираты похитили девушек) А!!! Полька! Лизавета Петровна!!! (кидает вслед шлюпке багор, но промахивается)
Писарев: (хватается за шлюпку, где сидят пираты, чтобы не утонуть) Помо... тьфу... сейчас я вас всех... (смотрит, как на него наставляют пистолеты) Эээ... вам ещё один пират не нужен или заложник?..
Владимир: (добивает последнего пирата и сбрасывает за борт) Увы, ваше высочество... У нас есть только один выход - искать этот самый выход... (осматривается по сторонам, никого больше не замечает, стирает с лица пот и кровь с руки)
Бенкендорф: Черт, вот верная примета, что юбка на борту - к беде!
Кайзерлинг: Медный лоб - вот что к беде! За порохом кто следил?!
Бенкендорф: (вкрадчиво) Вы, кажется, собираетесь устроить охоту на ведьм?
Кайзерлинг: (криво усмехается) На нас уже поохотились!
Бенкендорф: Скажите спасибо, что сами не стали трофеем.

СЦЕНА 23.

Ольга: (связанная, дергается в руках двух пиратов, которые волокут ее в шлюпку) Пся крев! Быдлак хамски! (увидев Лизу, лежащую на дне шлюпки – тоже связанную) Лиза, это ты?
Лиза: Оля?! (потрясена) Как ты здесь очутилась?!
Ольга: Так же, как и ты – меня похитили эти негодяи! (оглянувшись на пиратов, выстреливает по ним эмоциональной тирадой на польском языке, рассерженный разбойник грубо толкает ее, и Ольга падает на дно шлюпки, рядом с Лизой)
Лиза: Оленька, ты не ушиблась? (изловчившись, пинает пирата каблуком по коленной чашечке) Про этих разбойников понятно, но как ты оказалась с нами, в Черном море? Ты же собиралась навестить родственников в Риге? (ерзает, пытаясь сесть) Если бы мне развязали руки и дали заряженный пистолет…
Ольга: Если бы мне дали заряженный пистолет, я бы не стала тратить пулю ни на каких разбойников, а выпустила бы ее прямо в лоб Бенкендорфу! (в запальчивости) Ненавижу!
Лиза: (с любопытством) За что?
Ольга: За то, что он меня арестовал и притащил силой на корабль, за то, что я должна по его милости терпеть эту грязную лодку, и этих хамов, и еще неизвестно, что нас ждет впереди!
Лиза: (ахает) Тебя арестовал сам Бенкендорф?! Оленька, что ты натворила?
Ольга: (немного успокоившись) Это длинная история, Лизонька…
Лиза: Нам теперь торопиться некуда.
Полина: (подает голос с другого конца шлюпки) Барышня, что с нами будет?
Лиза: Подозреваю, что ничего хорошего.
Полина: (хнычет) Я хочу назад, к Пульхерии Иннокентьевне… и к Никите… пусть бы он по Аньке вздыхал, лишь бы видеть его каждый день…
Лиза: (сердито) Ну что ты расхныкалась? Мы все хотим обратно, но мы же не плачем!
Ольга: Назад, к допросам? Нет уж, лучше пиратский плен. (шлюпка ткнулась носом в борт пиратского корабля, разбойники перетаскивают пленниц на палубу и заталкивают в трюм, где уже томятся принцесса с Анной и Кати)
Лиза: Ваше высочество, эти негодяи похитили и вас? Неужели господа жандармы не смогли вас защитить?
Нарышкина: (ехидно) Вас ведь с ними не было, Лиззи!
Мари: Кати, хотя бы в такую минуту вы можете оставить ваши насмешки?
Анна: (увидев новых подруг по несчастью) Лизанька, как я счастлива, что ты здесь! Ой, прости, это, конечно же, ужасное несчастье, что и ты попала сюда… (шепотом) но ты не представляешь, как я устала от шпилек Кати!
Лиза: (тоже шепотом) Да, этого добра у нее всегда полон рот.
Мари: Вы правы, Анни, это ужасно, что мы попали в такую беду… но хорошо, что нас не разлучили, вместе мы сможем поддерживать и утешать друг друга, до тех пор пока не явится спасение… Я верю, что Александр и его друзья найдут способ нас вызволить!
Анна: (шмыгнув носом) Если они сами остались живы… (не выдержав, громко плачет)
Нарышкина: (фыркнув) Вы достойны титула обер-утешительницы, Анни!
Ольга: (молча сидит в углу, не принимая участия в общем разговоре, мрачно думает о своем)
Полина: (стонет) Ох, батюшки, опять качает…
Нарышкина: (задумчиво) Как-то странно... Не успели мы отчалить, как тут же на нас напали... Они словно знали... У них были сообщники на корабле.
Мари: В самом деле… Эти негодяи возникли возле моей каюты словно ниоткуда, а ведь бой шел наверху… (молитвенно складывает ладони на груди) Майн Готт, только бы с Алексом ничего не случилось!.. (снова к фрейлинам) Значит, пиратам кто-то указал другую дорогу… Нет, нет, я не хочу думать, что у нас на корабле был предатель!
Лиза: Я в это не верю и никогда не поверю!
Ольга: (закрыв глаза, про себя) Как же ты будешь презирать меня, Лизонька, когда узнаешь… если узнаешь… Надеюсь, Забалуев сумеет не попасться в лапы к жандармам и не выдаст меня. Впрочем, какое это теперь имеет значение… (вздыхает и отворачивается к стенке) Что впереди, что позади – для меня один беспросветный мрак.
Писарев: (кидают в трюм к девушкам, тут же встает и отряхивается) Надо было улизнуть от дяди и остаться в Питере – никуда бы он не делся, оплатил после возвращения все мои долги... (замечает дам) О, какой цветник! А фортепьяно пираты не догадались захватить? Спели бы хором куплеты, чтобы не скучать…



Лиза: Повежливей, господин Писарев – здесь ее высочество!
Мари: Полно, Лиза, теперь не до этикета.
Писарев: (разглядев в полумраке принцессу) Прошу прощения, ваше высочество, это всё господа пираты виноваты, поскупились на освещение (кивает на подслеповатый фонарь)
Анна: А вы-то что здесь делаете, сударь?!
Писарев: (мрачно) Собираюсь сушиться, так как искупался в море, а ближайшее сухое местечко был этот чудесный корабль с добрыми пиратами!
Нарышкина: (Писареву, хмыкнув) Я, конечно, слышала легенды о вашей смелости, но вот чтобы они оказались настолько правдивыми...
Писарев: Польщен, Кати – получить от вас комплимент все равно, что отнять у барона Корфа бутылку, когда он хочет пить.
Нарышкина: Только вы о себе много не воображайте!
Мари: (слегка разочарованно) А я так надеялась, поручик, что вас прислал Александр, к нам на выручку…
Писарев: Ваше высочество, мой дядя ко мне на выручку явится хоть на дно морское, и всех вас спасет заодно!
Мари: Вы в этом уверены, господин Писарев?
Писарев: Настолько уверен, что прямо сейчас лягу спать (сопровождает свои слова действием), а завтра утром мы проснемся уже в объятиях моего дядюшки!
Ольга: (вздрагивает при этих словах)
Лиза: Быть может, Серж прав, и нам всем лучше устроиться спать? Неизвестно, что нас ждет завтра, а силы наверняка понадобятся.
Мари: Да, сейчас нам ничего другого не остается, как последовать примеру господина Писарева.
Нарышкина: (вздыхает) Боже, что будет завтра с моей прической?
Анна: (с робким ехидством) Вы сразите всех пиратов наповал вашими папильотками, Кати!
Нарышкина: (закатывает глаза) Когда принимаются острить дилетанты, ждите конца света!
Мари: Кати, давайте же, наконец, спать!
Лиза: Серж, мы можем рассчитывать на вашу скромность? (Писарев отвечает громким храпом) Нескромность видит десятый сон, всем спокойной ночи!

СЦЕНА 24.

Александр: (смотрит, как пираты поднимают паруса) Господа, у нас большие потери?
Бенкендорф: (подходит) Убитых, к счастью, нет, ваше высочество, но есть раненые.
Александр: Какое странное было это нападение… Они налетели, как шквал, помахали на палубе саблями, и вдруг неожиданно исчезли - как будто уже успели захватить то, что им было нужно…
Бенкендорф: Боюсь, что так, выше высочество. Золотая сабля, подарок японскому императору, пропала.
Александр: Не забудьте сообщить это государю, граф... Когда мы вернемся...
Бенкендорф: Надеюсь сообщить ему более утешительное известие - что ни одной юбки на борту не осталось (с мрачным юмором).
Андрей: Вы еще способны шутить, граф? (оглядывается, подслеповато щурясь без очков) А где же наш храбрый Серж? Вспомнил о белом флаге и решил сдаться в плен господам пиратам?
Бенкендорф: Как вы дурно думаете о моем племяннике, князь! Он бежал вместе с дамами, чтобы помочь нам их освободить.
Андрей: Простите, вы правы - Серж всегда всё держит под контролем, и знает, как выпутаться из любой ситуации...
Бенкендорф: (сердито, про себя) Серж знает, что из любой ситуации ему поможет выпутаться родной дядя. Ох, и задам же я этому шалопаю трепку, когда до него доберусь! (Кайзерлингу) Аристарх Прохорович, вы точно видели, что это господин Забалуев помог пиратам проникнуть на нижние палубы?
Кайзерлинг: Если только у глубокоуважаемого Андрея Платоновича нет брата-близнеца.
Бенкендорф: (хочет обрушиться на подчиненных с обвинениями в головотяпстве, но посмотрев на их раны и истерзанные голубые мундиры, решает отложить расправу)
Владимир: (задумчиво) Почему Забалуев не сбежал вместе с пиратами? Может быть, они что-то не поделили? Например, золотую саблю?
Александр: Мне не важна сабля, но мне важны наши дамы. Там принцесса и ее свита... (садится на палубу) Надо что-то делать...
Никита: (бегает по палубе) Как этот парус-то ставить? Может, на вторую мачту сгодится?! Ээээх... (изо всех сил всаживает топор в остаток мачты) Вот и повидал белый свет! Эй, господа-бояре, кто тут главный по морской части?
Владимир: Капитан, если он жив, конечно... (оглядывается, но никого не видит) Надеюсь, корабль нам бросать не придется...
Андрей: Бедняга ранен, его отнесли в каюту.
Никита: (подпрыгивает на палубе) Вроде не тонем...
Кайзерлинг: (Никите) Болван! Трюм посмотреть надо!
Бенкендорф: Течи в трюме нет, мне сейчас доложили, а другие повреждения, если не считать рухнувшей мачты, устранят через несколько часов. На остатках парусов доберемся до берега.
Кайзерлинг: Вы как хотите, а я спать, толку-то здесь ходить из угла в угол (идёт в разгромленную каюту и засыпает).
Никита: Раз нечего делать... (берёт обрывок паруса, подкладывает себе под голову и засыпает).
Бенкендорф: (остальным) Господа, все мы устали и слишком взвинчены, чтобы прийти к решению, которое бы не оказалось глупым. Предлагаю отдохнуть, а завтра с утра подумать на свежую голову.
Александр: В кают-компании есть стол, карта и прочее. Надо спуститься вниз и обсудить наши возможные действия.
Бенкендорф: Сейчас вы ляжете спать, ваше высочество, а завтра мы отправимся спасать наших дам. Хоть кое-кого я бы не прочь был оставить в плену.
Владимир: Интересно, кто эта счастливица, Александр Христофорович? (улыбается, направляясь к каюте)
Бенкендорф: (ворчит) У вас, молодежи, одно на уме...
Александр: Хорошо, утром все решим. И надо посмотреть карту... (идет следом за Владимиром к лестнице)
Бенкендорф: (спускается в свою каюту, но ему не спится, встает и начинает расхаживать из угла в угол) Нет, Забалуев действовал не один. Записку с голубиной почтой отправил кто-то другой, и цель имел другую - не банально нас ограбить, а помешать вовремя добраться до Японии. Самое разумное, что мы можем сделать - добраться на этой посудине до Константинополя и продолжить наш путь, престиж государства важнее, чем несколько юбок... но боюсь, что эти горячие молодые люди со мной не согласятся, да и саблю надо вызволить... и этого бездельника, имеющего счастье быть моим племянником… (продолжает) Кто же второй - один из тех, кто остался, или одна из тех, кого нам придется спасать? Черт, как же мне надоело подозревать всех и каждого! (засыпает, наконец)

Конец второй части.

Спасибо: 0 
Профиль
Алекса
Фея Драже




Сообщение: 652
Репутация: 23
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.09 18:46. Заголовок: Gata пишет: Вооруже..


Gata пишет:

 цитата:
Вооружен и опасен!


Как интересно было читать! Редакция пошла на пользу пьесе.

Картинки меня уже давно довели до состояния полной эйфории. А второй коллаж, где Александр и Владимир

Спасибо: 0 
Профиль
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 All [см. все]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет