Отправлено: 20.08.12 18:28. Заголовок: Ролевая игра "Гордость и предубеждение" - 2
В этот раз мы решили замахнуться на нетленку Джейн Остин и знаменитую экранизацию 1995 г.
Вводная, как в романе: мистер Бингли приезжает в свое новое имение Незерфилд со своим лучшим другом мистером Дарси и дает для новых соседей бал, куда семейство Беннет вывозит всех своих незамужних дочек в надежде пристроить хоть одну, а лучше две или три :) Остальные участники истории подтягиваются, как получится - на то она и игра, что хоть и по роману, но со своими нюансами. А уж как сложатся пары - и вовсе никому не ведомо
Святые угодники, она никогда раньше не лгала родному брату. И как теперь выкручиваться?! Он наверняка видел Уикхема на балу, а если нет, так неприменно кто-нибудь расскажет. - Я скажу, Уили, но пообещай, что откровенно ответишь на мой встречный вопрос!
* все так же спокойно*
- Я никогда не лгал ни тебе, ни другим, Джоржиана, и не солгу, ты знаешь меня лучше, чем кто бы то ни было. Если у тебя есть вопросы, ты давно должна была задать их и не мучить себя сомнениями.
Джейн
Сообщение: 41
Репутация:
2
Отправлено: 22.08.12 17:52. Заголовок: Лидия пишет: Я еще ..
Лидия пишет:
цитата:
Я еще слишком молода для замужества, я еще не знаю, я ему пока откажу. Только передайте ему, чтобы он, непременно от этого не плакал, а то я тоже заплачу, и его, бедняжечку, некому будет утешить.
Понимает, что сейчас все увещевания пропадут втуне. Поэтому молча садится рядом с ней на скамеечку с мягкой подушкой, поставленную для гостей. Сама, закутывается в шаль, которую принесла Лиззи и накрывает Лидию. Сидит тихо, перебирая ее волосы и ожидая пока сестра придет в чувство.
Лидия, удобно устроившись у сестры на коленях, засыпает. На лице блаженная улыбка и полнейшее умиротворение.
Элизабет
Сообщение: 45
Репутация:
2
Отправлено: 22.08.12 17:57. Заголовок: *садится рядом с Дже..
*садится рядом с Джейн и Лидией*. Надеюсь, Лидди с утра не вспомнит, что натворила. Другие, боюсь, не забудут. *вечер тёплый, прекрасный, не хочется думать о бедах, Лиззи вглядывается в темноту и тихо сидит рядом с сёстрами, потом говорит*. Джени, наверное, пора нам домой...
- Я никогда не лгал ни тебе, ни другим, Джоржиана, и не солгу, ты знаешь меня лучше, чем кто бы то ни было. Если у тебя есть вопросы, ты давно должна была задать их и не мучить себя сомнениями.
Помолчала, потом открыто посмотрела брату в глаза: - Сегодня днем во время прогулки мы встретили в городе Джоджа Уикхема. Он и сейчас здесь... на бале. Ответь, почему тогда ты сказал мне, что мистер Уикхем всего лишь хочет воспользовался моей неопытностью? Это правда, или ты так думал?
Мистер Бингли
Сообщение: 44
Репутация:
3
Отправлено: 22.08.12 18:01. Заголовок: *вернулся в зал - та..
*вернулся в зал - там легкое смятение, вызванное Коллинзом, гости кто хихикает исподтишка, кто глядит на Беннетов с нескрываемым осуждением; быстро оценив ситуацию, делает музыкантам знак снова начать играть, чтобы отвлечь публику*
Элизабет пишет:
цитата:
*вечер тёплый, прекрасный, не хочется думать о бедах, Лиззи вглядывается в темноту и тихо сидит рядом с сёстрами, потом говорит*. Джени, наверное, пора нам домой...
*подходит* Что я слышу, мисс Элизабет? Вы собираетесь сбежать, не налив хозяину дома чашку чаю в благодарность за то, что он устроил это бестолковое сборище?
Элизабет
Сообщение: 46
Репутация:
2
Отправлено: 22.08.12 18:04. Заголовок: я отправила пост одн..
я отправила пост одновременно с Бингли. Будем считать, что он был раньше
*отправившись вызвать коляску, встречает Бингли. Несмотря на тревогу, решила не поддаваться унынию и держится бодро*. Мистер Бингли, нет ничего приятнее, сем исполнить просьбу такого замечательного хозяина! *наливает ему чай*. Благодарю за великолепный бал, вся округа в долгу перед Вами!
*садится рядом с Джейн и Лидией*. Надеюсь, Лидди с утра не вспомнит, что натворила. Другие, боюсь, не забудут.
Смотрит грустно: - В наших краях, где годами ничего не происходит. Это еще долго будет темой для разговоров. Бедная Лидия, она еще так молода и не опытна. Не хочу думать плохо у кузене Колинзе, наверное, утренняя горячка сыграла и с ним злую шутку.
Элизабет пишет:
цитата:
Джени, наверное, пора нам домой...
- Нужно, чтобы кто-нибудь распорядился подать экипаж. Думаю, на всем сейчас нужно оказаться дома.
Мистер Бингли пишет:
цитата:
увидев Элизабет одну, подходит к ней с извиняющейся улыбкой* Мисс Элизабет, я ужасно бестолковый хозяин, можно вас попросить налить мне чашку чаю?
Спешащему вслед за сестрой расстроенному Бингли. Которого Элизабет в растерянности и волнении просто не слышала:
- Мистер Бингли, - щеки краснеют, - я вынуждена принести извинения за членов моей семьи. Боюсь, мы оказались беспокойными гостями. В последний раз за этот вечер мы доставим вам беспокойство: не могли бы распорядиться о нашем экипаже и позвать отца. Мисс Лидия плохо себя почувствовала и уснула. Мы с сестрой не хотим оставлять ее одну. А маменька никак не может разыскать нас в толпе гостей.
Бросает виноватый взгляд на хозяина.
Мистер Коллинз
Сообщение: 39
Репутация:
3
Отправлено: 22.08.12 18:08. Заголовок: *висит на перилах ба..
*висит на перилах балкона, перед глазами переливаются звезды и задорные кудряшки* Я напишу в ее честь проповедь... ик!.. в лимериках!..
Помолчала, потом открыто посмотрела брату в глаза: - Сегодня днем во время прогулки мы встретили в городе Джоджа Уикхема. Он и сейчас здесь... на бале.
*при упоминании имени Уикхемма, чувствует, что кровь отхлынула от лица, но держит себя в руках*
- Выходит он посмел явиться сюда после всего, что произошло. Как неосмотрительно с его стороны, ждать от меня благородства дважды.
Джорджи пишет:
цитата:
Ответь, почему тогда ты сказал мне, что мистер Уикхем всего лишь хочет воспользовался моей неопытностью? Это правда, или ты так думал?
*нервно ходит по библиотеке, затем резко останавливается, обернувшись к сестре, горячо*
- Думал? Джоржиана! Когда твой брат обманывал тебя или желал тебе зла? *замолкает на мгновение, затем вновь смотрит на нее*
То, что мистер Уикхем жил с детства в нашем доме, ты прекрасно знаешь. То, что отец оставил ему в наследство церковный приют, от которого он отказался мечтая учиться на юриста, и потребовал у меня компенсации в три тысячи фунтов, которую и получил в добавок к одной завещанной отцом тысячи фунтов, тоже. Он рассказал тебе о том, что было дальше?
Полковник Фицуильям
Сообщение: 44
Репутация:
2
Отправлено: 22.08.12 18:15. Заголовок: *думает, что дело за..
*думает, что дело зашло слишком далеко, и надо как-то отвлечь внимание общества от Коллинза и Беннетов. Берёт бокал, не разбирая чего, залпом пьёт и с громким звоном бросает его о паркет, кричит командирским голосом, изображая лёгкое опьянение* Офицеры! Во фрунт! Кто сохранил твёрдую руку? *следующий бокал летит точно в косяк, осыпая присутствующих осколками*.
истер Бингли, нет ничего приятнее, сем исполнить просьбу такого замечательного хозяина! *наливает ему чай*. Благодарю за великолепный бал, вся округа в долгу перед Вами!
*с удовольствием отпивает чаю, смеется* О, я самый беспечный кредитор на свете - никогда не считаю долгов!
Джейн пишет:
цитата:
Мистер Бингли, - щеки краснеют, - я вынуждена принести извинения за членов моей семьи. Боюсь, мы оказались беспокойными гостями. В последний раз за этот вечер мы доставим вам беспокойство: не могли бы распорядиться о нашем экипаже и позвать отца. Мисс Лидия плохо себя почувствовала и уснула. Мы с сестрой не хотим оставлять ее одну. А маменька никак не может разыскать нас в толпе гостей.
Мисс Джейн, вы меня ужасно огорчите, если сейчас же не выпьете со мной и мисс Элизабет чаю, пока готовят вашу коляску. *отдает распоряжение слугам*
Лидия
Сообщение: 48
Репутация:
2
Отправлено: 22.08.12 18:36. Заголовок: Лидия спит и снится ..
Лидия спит и снится ей сон. Она почему-то в образе Жанны д`Арк стоит на костре, рядом сестры Лиззи и Джейн, которые ее постоянно бранят за неблагоразумие, но на этот раз они плачут и просят ее их простить. А мистер Колинз в офицерском мундире, распростав белоснежные крылья грозит им огненным мечом и произносит:
- Покайтесь. Она святая. Я напишу в ее честь прововедь... ик!.. в лимериках!.. Сестры признают свою неправоту и каются. Лидия, улыбаясь и сияя их прощает.
Мисс Джейн, вы меня ужасно огорчите, если сейчас же не выпьете со мной и мисс Элизабет чаю, пока готовят вашу коляску. *отдает распоряжение слугам*
- Благодарю вас, мистер Бингли. Вы замечательный хозяин. - Берет чашку, подаваемую Элизабет. Напиток согревает руки. Не давая повиснуть тягостному молчанию добавляет: - Думаю, выражу общее мнение, если скажу, что вы устроили волшебный праздник.
Мистер Бингли
Сообщение: 46
Репутация:
3
Отправлено: 22.08.12 18:53. Заголовок: Полковник Фицуильям ..
Полковник Фицуильям пишет:
цитата:
Офицеры! Во фрунт! Кто сохранил твёрдую руку? *следующий бокал летит точно в косяк, осыпая присутствующих осколками*.
*смеется* Самому меткому стрелку приз - бутылка коньяка! *вспомнив про присутствующих барышень* То есть пирожок с джемом!
Джейн пишет:
цитата:
- Благодарю вас, мистер Бингли. Вы замечательный хозяин. - Берет чашку, подаваемую Элизабет. Напиток согревает руки. Не давая повиснуть тягостному молчанию добавляет: - Думаю, выражу общее мнение, если скажу, что вы устроили волшебный праздник.
Погодите, скоро почистят пруд, и мы устроим катание на лодках!
Прости, Джорджиана, но если уж этот разговор начался, я должен рассказать тебе все, хоть и постараюсь сделать это как можно мягче. Деньги, что были получены им в качестве компенсации, Джордж потратил на праздную и разгульную жизнь, а когда они закончились, вновь написал мне, что он в затруднительном положении и просил оставить церковный приют за ним, припомнив волю нашего отца. Как ты понимаешь, я отверг все подобные притязания. С этого момента мистер Уикхем исчез, и я ничего о нем не слыхал. После, как ты помнишь, мы с полковником Фицуильемом забрали тебя из школы и поручили заботам миссис Янг. Тебе тогда было всего 15 лет. Миссис Янг, очень давно знавшая Джорджа, позволила мистеру Уикхему появиться подле тебя, поощряла ваши встречи и дело дошло до того, о чем мне не стоит напоминать. В тот вечер, когда я встретил вас и узнал о побеге, у нас с мистером Уикхемом произошел разговор после которого он сразу уехал. Предупрежу твой вопрос, Джорджиана. Я не предлагал, и не давал ему никаких денег, ибо твой брат никогда не станет покупать честь своей сестры. Уикхемм негодяй, пытавшийся увезти тебя обманом и заполучить твое наследство дабы избавиться от долгов. И то, что ты не знаешь всей этой истории, только подтверждает мои слова об обмане. *после паузы, тише* Полковник Фицуильям может подтвердить тебе все, что я только что рассказал...
Мистер Беннет
Сообщение: 16
Репутация:
3
Отправлено: 22.08.12 18:59. Заголовок: *складывая в бумажни..
*складывая в бумажник десять фунтов, выигранных у сэра Лукаса, жене* Ну что, миссис Беннет, наши умные и благонравные дочки обворожили всех богатых женихов?
*вспомнив про присутствующих барышень* То есть пирожок с джемом!
*очень тронута, неожиданно на глазах выступают слёзы - это так непривычно для весёлой и бойкой девушки, что она делает вид - просто чихнула на сквозняке, приподнимает брови, улыбается* Чудесные пирожки! Ничуть не хуже пирожных в кондитеских Меритона, а у нас даже лучше, чем в Лондоне.
Погодите, скоро почистят пруд, и мы устроим катание на лодках!
Выдавила из себя улыбку и кивнула, понимая, что хозяин говорит так из вежливости, и вряд ли их семейство получит еще одно приглашение в этот дом:
- Верю, что и это развлечение для гостей вам покорится с той же легкостью. Уверена, мисс Джорджиане это придется по вкусу. Прошу вас попрощаться с ней от нашего имени.
Все даты в формате GMT
2 час. Хитов сегодня: 24
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет