АвторСообщение
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 1536
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.09 18:32. Заголовок: "Восток", приключенческий сериал (часть 4)




Предисловие:

Представляю вашему вниманию, дорогие читатели, новую версию нашего любимого «Востока». Эта версия отличается от первоначального варианта, многие линии существенно переработаны, но спешу вас успокоить – всё самое главное сохранено, а кое-где даже расширено.
Хочу выразить огромную признательность Розе, моему первому критику и соавтору некоторых новых сцен – без ее помощи мне бы не удалось поднять пьесу на качественно новый уровень. Нежное спасибо Клепе за ее замечательные скрины, без которых мне в сто раз сложнее было бы рисовать иллюстрации.
Отдельное спасибо Бэлле-Эйлис и Розе за то, что вытащили меня (и не только меня) из уютного тулупчика фарса и заставили примерить более элегантный костюмчик драмы. Играй мы в обычной своей фарсовой манере – это было бы, конечно, и весело, и интересно, но не заставило бы так переживать за героев и не запомнилось так надолго, вызывая желание вновь и вновь возвращаться к этому сюжету.
Бесконечная благодарность моим партнерам по игре – Ксенчик, Клепе, Царапке, Брете, Баронессе Анастасии, - тем, кто создал чудесные, неповторимые образы, но по объективным причинам не мог постоянно присутствовать в игре, зато сообщил своим персонажам нужный вектор, который помог мне достроить то, что осталось не достроенным во время игры.
Эту работу я посвящаю всем обитателям Усадьбы, моим дорогим и любимым друзьям – старым и новым. Приятного (надеюсь) чтения!
Ваша Gata.

Скрытый текст



Часть 1<\/u><\/a>

Часть 2<\/u><\/a>

Часть 3<\/u><\/a>

P.S. Все иллюстрации кликабельны.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 68 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Роза
пани Роза




Сообщение: 2157
Репутация: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.09 06:56. Заголовок: Gata пишет: Овощ по..


Gata пишет:

 цитата:
Овощ пользу приносит общественно-полезную в виде витаминов


Будем считать, что у Андрэ случился авитаминоз

Besame, besame mucho Спасибо: 0 
Профиль
Olya
Интеллектуалка




Сообщение: 1402
Репутация: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.09 08:27. Заголовок: Алекса пишет: В пье..


Алекса пишет:

 цитата:
В пьесе уже - да, но как вспомню игру...

Я игру и имела ввиду Вообще пара хорошая, но для меня скучная. Мне надо, чтобы фонтан искр, как у графа с пани А тут вроде и подводный камень есть - интрига с братом и сестрой, но все равно слишком все просто.

Только это все напрасно - да, да, да,
Слышу, говорю и вижу - вот беда!
Слышу, говорю и вижу
Но тебе не стану ближе,
Никогда!..
Спасибо: 0 
Профиль
Царапка
Мечтательница




Сообщение: 1547
Репутация: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.09 09:45. Заголовок: А мне здесь пара Анд..


А мне здесь пара Андрей-Анна понравилась. Андрей смешно уговаривал, что может быть её братом, целовал в лобик (в игре точно было, здесь что-то не увидела).
Анна получилась немного карикатурная (ремарка "огромные голубые глаза" меня веселила), но в игре забавно.

Спасибо: 0 
Профиль
Бреточка
Графиня Калиостро




Сообщение: 838
Репутация: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.09 09:57. Заголовок: Gata :sm15: я в вос..


Gata я в восторге!! Нарышкина на коллаже великолепна

Когда свет озарит мрак на небесах, ты увидишь меня среди ангелов Спасибо: 0 
Профиль
Роза
пани Роза




Сообщение: 2162
Репутация: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.09 11:37. Заголовок: Царапка пишет: А мн..


Царапка пишет:

 цитата:
А мне здесь пара Андрей-Анна понравилась


Мне тоже, но только после тщательной редакции Гаты.

Besame, besame mucho Спасибо: 0 
Профиль
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2963
Репутация: 29
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.09 18:46. Заголовок: 8. ХРАМ ЛЮБВИ СЦЕНА..


8. ХРАМ ЛЮБВИ

СЦЕНА 1.

Мари: (выходит из шатра) Откуда раздаются эти странные звуки? (до лагеря доносится бой барабанов)
Нарышкина: (подходит) Из соседней деревни, ваше высочество. У этих дикарей какой-то не то праздник, не то ярмарка.
Мари: Говорят, у них очень интересные обряды. Мне бы хотелось посмотреть… Принесите мою накидку, Кати! А где Анни и Лиза?
Нарышкина: Анни спит, как сурок, а Лиза упражняется в стрельбе по пустым бутылкам.
Мари: Тогда не будем им мешать, прогуляемся одни.
Нарышкина: (ноет) Ваше высочество, почему вы так снисходительны к этим бездельницам?
Мари: Бездельник – это тот, от чьих занятий нет пользы (кивает на Писарева, дразнящего слона, на котором в лагерь привезли свежие фрукты), а умение Лизы стрелять очень нам пригодилось при нападении пиратов! Бедняжка же Анни (вздыхает) только во сне и может найти забвение от своих горестей…
Нарышкина: Эти горести развеялись, как дым, ваше высочество – князь Андрей весь лагерь угощал банановой водкой в честь того, что он больше не брат крошки Анни!
Мари: (просияв) Правда? Как я рада за них!
Нарышкина: Для них обоих что горе, что радость – всё способ увильнуть от прямых обязанностей. Как и для Лизы, и для барона Корфа, который сейчас вдрызг пьяный валяется в обнимку с бутылкой и князем Андреем, а в результате лагерь и оба ваши высочества остаются без присмотра!
Мари: За лагерем и за нашими высочествами денно и нощно бдит граф Бенкендорф.
Нарышкина: (с ехидством) Граф Бенкендорф всю ночь допрашивал у себя в шатре пани Огинскую – наверное, на ощупь, потому что свет у них не горел.
Мари: Кати, как вам не стыдно!
Нарышкина: Почему мне должно быть стыдно, ваше высочество? Я своими обязанностями не манкирую. А у Лизы даже горничная, и та лентяйка! (показывает на Полину, которая, сидя в тенечке, жует банан)
Мари: Кати, у вас не язык, а гремучая змея! Между прочим, эта девушка сумела захватить в плен евнуха, который пытался ее похитить, а вы, хоть и похваляетесь, что знаете про всё на свете, не смогли предотвратить это похищение. И даже не захотели дать показаний против господина Кайзерлинга, который был в этом замешан!
Нарышкина: (бурчит) Я еще не собрала на него все улики…
Мари: Прекрасно, ступайте собирать улики, а я приглашу на прогулку эту девушку, которая, в отличие от вас, умеет радоваться жизни. (громко) Полина!
Полина: (подбегает, на ходу дожевывая банан) Фто угодно фафему фыфофефтву?
Мари: Ты хочешь пойти на праздник в деревню?
Полина: (радостно) Да!!!
Нарышкина: Ваше высочество, разве вам пристала такая свита?
Мари: Моя свита пристала так, что не отстанет! (кивает на дюжину жандармов, неотступно следующих за ними на небольшом расстоянии)
Нарышкина: (неохотно плетется за принцессой и Полиной, ворча под нос) Пока мы гуляем, этот Интриган Прохорович затеет новую пакость, а я ничего не буду знать!..

СЦЕНА 2.

Жрец: (в храме готовится к празднику, проводимому один раз в восемьдесят восемь лет: украшает главный алтарь гирляндами из цветов и бананов, жрецы рангом поменьше начищают священные сосуды и статуи)
Мари: (слышит песнопения) Как интересно! Кажется, там что-то празднуют? Подойдем ближе? (выходят к храму) Майн Гот! Красиво как! Что это?
Никита: Куда это Поленька моя без меня? (незаметно от девушек их сопровождает)
Жрец: (под громкие песнопения вместе с другими жрецами обвивает гирляндами статую пышнотелой богини любви) Один раз в восемьдесят восемь лет из Аксрогувда являются к нам три девы - Луна, Солнце и Западная Звезда, чтобы испытать и утвердить силу любви, на коей зиждутся стены нашего Храма. Ибо если не пройдет Любовь испытание на прочность, стены Храма рухнут! (жрецы усердно молятся, чтобы девы явились поскорее и спасли стены их храма от разрушения)
Полина: (разинув рот) Вот это да! ЧуднО как все, статуи резные везде. (подумав немного) Нет, у нас все же лучше, по сердцу.
Мари: (подходит ближе) Слов нет! Как красиво! А украшено как необычно - столько цветов!
Полина: (всплеснув руками) Ваааше высооочество! Вдруг там опасно! (бубнит под нос) Какая же любопытная... мало ли чего от этих… аборихенов ожидать можно...
Никита: (в сторону) Ничего, пока я здесь, никому их в обиду не дам! (поигрывает топором)
Тигр: (выглядывает из зарослей, облизывается на Нарышкину) Ррррр...
Никита: (видит тигра) Животная?! Нападать? Я те покажу! (тигр убегает, Никита - за ним).
Жрец: (узрев на пороге храма принцессу со спутницами, простирает к ним руки и радостно восклицает) Аксрогувд услышал наши молитвы и явил нам трех дев! (пока остальные жрецы начинают хвалебные песнопения, подходит к принцессе и девушкам и обращается к ним на чистом русском языке) Добро пожаловать в Храм Богини Любви!
Мари: (удивленно) О, вы говорите по-русски?!
Жрец: (гордо) Я говорю на восьмидесяти восьми языках!
Мари: А вы можете показать нам это красивое место. И в честь чего у вас так украшен храм? (обращается к девушкам) Кати, Полина, идемте!
Жрец: Сегодня великий праздник – день соединения Солнца с Землей и Водой во славу богини любви и трех ее жриц – Девы Луны, Девы Солнца и Девы Западной Звезды. Богиня любви – там (показывает на увитую цветами статую), а девы – здесь (показывает на принцессу, Нарышкину и Полину)
Полина: (глядя на падающих перед ними ниц жрецов, оглядывается назад) Это что? Нам так?! Ну и чудеса!
Жрец: (радостно кивает) Вам, вам!
Мари: О, вы хотите, чтобы мы присутствовали на церемонии?
Жрец: Мы хотим, чтобы вы царствовали на ней! (жрецы разражаются еще более громкими и ликующими песнопениями, аккомпанируя себе на рабанастрах (инд. муз. инстр.), младшие жрецы воскуряют благовония)
Мари: Но... но разве чужестранцам можно?!
Жрец: (торжественно воздевая руки) В Храме Любви нет чужестранцев! Весь мир – это любовь! Но вы должны переодеться в другие одежды. (показывает на барельеф на стене храма и пышнотелых девиц на нем, одетых в сари)
Мари: (оглядывается на Кати с Полиной) Посмотрим поближе? (идет к барельефу, но, рассмотрев внимательней фигуры, становится пунцовой) О, майн Готт! (прикрывается веером)
Нарышкина: Ваше высочество, пойдемте отсюда! Я же вам говорила – это дикари, и обычаи у них дикие!
Полина: (хихикая, рассматривает барельеф) Ишь, чего вытворяют! Ну и проказники! Жаль, Никитушки моего нет, вместе бы посмеялись!
Жрец: (делает знак жрецам, те приносят три сари) Дева-Солнце наденет это… (вручает Нарышкиной сари рыже-желтого цвета), Дева-Луна облачится в это… (дает Полине бледно-голубоватое сари) а Западная Звезда – это! (протягивает Мари серебристо-золотое)
Полина: (с недоумением смотрит на наряд) И как это надевать?! Да этой тканью как саваном обернуться можно!
Жрец: Это будет очень красиво! (улыбается принцессе) Вам помогут переодеться… (показывает на закуток в углу храма)
Полина: Красиво, говоришь, будет... (присматривается к сари)
Жрец: Очень красиво! (мысленно представив спелое тело Полины, облаченное в сари, сладко облизывается, но вспомнив, что он жрец, вздыхает и грустит) А потом на ваши лица нанесут знаки Богини Любви… (подходят жрецы с наборами красок)
Мари: Тут всё так прекрасно и необычно, что мне кажется, будто мы попали в сказку из «Тысячи и одной ночи»! (сделав паузу) А что это за знаки, господин жрец?
Жрец: Точка на лбу называется полная луна, ее можно рисовать разной краской, и символизирует она девственность и любовь! (Полине) А тебе нарисуют ущербную луну.
Полина: Это еще почему? (покраснев) Откуда вы узнали?
Жрец: Ты не смущалась, глядя на наши барельефы.
Полина: А чего ж на этих ваших бур… бар… бырлефах у девок на лбу кругляши? За такие-то проказы и осьмушки луны мало будет!
Мари и Нарышкина: (хихикают, прикрывшись веерами)
Жрец: (поняв, что с напористой Полиной спорить бесполезно, велит помощникам) Ладно, нарисуйте и ей круглую луну.
Полина: То-то же! (гостьям храма помогают переодеться, рисуют им разноцветные точки на лбу, надевают на руки и на ноги золотые браслеты, украшают гирляндами из жасмина, обкуривают благовониями и под непрекращающиеся песнопения ведут к главному алтарю)



СЦЕНА 3.

Александр: (слышит постоянно усиливающийся грохот барабанов и молитвы, заинтересованный, выходит из палатки. Оглядывает лагерь в поисках адъютантов, заходит к ним в шатер, видит спящих Андрея и Владимира, решает не будить и направляется по тропе на звук, грохочущий на всю округу)

СЦЕНА 4.

Торговец: (бродит между палатками и шатрами, предлагая свой товар - пестрые индийские ткани, украшения и т.д.)
Кайзерлинг: (подходит к торговцу) Тряпки, побрякушки... (скептически оглядывает товар) А что-нибудь есть стоящее?
Торговец: (оценив платежеспособность потенциального покупателя, достает изумрудное ожерелье, на ломаном английском) It costs one dear! (Это дорого обойдется)
Кайзерлинг: (смотрит на изумруды) Рыжей пойдёт... Что за глупые мысли?! (вслух) Сколько хочешь?
Торговец: (растопыривает пятерню) Тысяч!
Кайзерлинг: Сколько?! Жулик ты, одна тысяча - красная цена безделушке, я как будто изумруды в первый раз вижу.
Торговец: Жалеть на подарок для девушка - не любить девушка! (подумав, показывает три пальца)
Кайзерлинг: (Торговцу) Полторы! И так переплачу вдвое...
Торговец: (вздохнув, соглашается)
Кайзерлинг: (доволен) В Санкт-Петербурге такая игрушка стоит не меньше десяти тысяч! Пойду, посмотрю, где там барышни...
Бенкендорф: (ловит торговца у выхода из лагеря, с подозрением) Кто таков, как сюда попал? (повторяет вопрос по-английски)
Торговец: (торопливо) Я торговать индийский сувенир! Девушка любит красивый тряпка, блестящий подвеска! (разворачивает перед Бенкендорфом содержимое своего лотка)
Бенкендорф: (увидев среди прочего томик «Камасутры», берет в руки, лениво перелистывает) Разве такие подарки для девушек?
Торговец: (со сладкой улыбкой) Не для девушек, для дам! Купите эту книгу для вашей джани, сахиб! (в сторону) Удачней и придумать невозможно!
Бенкендорф: Для моей джани всех сокровищ вашей Индии будет мало. (машинально продолжает перелистывать страницы, вдруг замечает на одной знак – циркуль с молотком, хмурится) Индийский сувенир, говоришь? (подзывает жандармов) Задержите этого коробейника, только в палатку к другим арестантам не подсаживайте, пусть один поскучает. Позже его допрошу. (жандармы уводят сникшего торговца)
Писарев: (продолжает дразнить слона, то показывая ему связку бананов, то пряча за спину) И дурень же ты, братец, хоть и уши большие, и хобот длинный!
(Слон, которому надоело это терпеть, сгребает Писарева хоботом за шиворот и, поболтав, перебрасывает через ряд шатров)
Писарев: (сделав в воздухе тройной кульбит, шлепается прямо под ноги Бенкендорфу) Дядя… (хнычет) Велите арестовать этого мерзкого слона! Он совсем не уважает жандармский мундир!
Бенкендорф: (делает погонщику слона знак подойти, протягивает золотой червонец) Накорми это замечательное животное за мой счет самыми лучшими фруктами! (погонщик рассыпается в благодарностях)
Писарев: (жестоко обижен) Дядя, вы меня совсем не любите!
Бенкендорф: Люблю, люблю, но так высоко, как этот слон, подбросить бы не смог. (уходит с книгой под мышкой)



---------------------------------
Здоровью моему полезен русский холод (с) Пушкин

Лень - это подсознательная мудрость
Спасибо: 0 
Профиль
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2964
Репутация: 29
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.09 18:47. Заголовок: СЦЕНА 5. Мари: (с ..


СЦЕНА 5.

Мари: (с интересом слушает слова жреца) Необычные у вас традиции и ритуалы. Очень необычные, но интересные!
Жрец: Вам еще предстоит оценить по достоинству всю их красоту, Западная Звезда! (самолично украшает лоб Мари звездочкой из брильянтов, оправленных в серебро)
Мари: (в голове легкий дурман из-за благовоний) Голова немного кружится...
Жрец: Так и должно быть! (помогает принцессе взойти на алтарь и сесть на скамью под гирляндой из роз, еще раз помахав над ней тлеющей ароматической палочкой, чтобы усугубить головокружение)
Полина: (оглядывает себя со всех сторон, слегка шевелит руками, позвякивая браслетами) Батюшки! Видел бы меня сейчас Никита! (поднимает глаза, пытаясь увидеть нарисованную точку) Аааапчхииии! Господи, накурили-то, накурили! Аааапчхи!
Нарышкина: (одергивая на себе сари, ворчит) С чего эти дикари взяли, что желтое мне к лицу?!
Александр: (проходит по тропинке, звук барабанов усиливается, дорога усыпана лепестками цветов, вокруг гирлянды) Надо же, похоже на храм... (оглядывается, вокруг статуи прекрасных девушек, увитые цветами, горят факелы... качнув головой, направляется по тропе дальше, разглядывая окрестности)
Мари: (подносит руку ко лбу, трогая звездочку) Должно быть, выглядит красиво. (из-за всех ароматов дышать становится труднее, и глаза принцессы начинают закрываться) Какое странное ощущение... Я здесь и не здесь... (старается оставаться в сознании)
Жрец: (машет над ней веером) Не спи, Западная Звезда! Ты должна всё видеть и всем насладиться! (хлопает в ладоши) А теперь начинается обряд избрания Девы для посвящения Богине Любви!
Мари: (вдыхает полной грудью) Спасибо. Так уже лучше. Признаться, я заинтригована. Любопытно, что будет происходить?
Александр: (видит в конце тропы храм - двери широко распахнуты, по обе стороны дорожки бьют в барабаны замотанные в сари мужчины; проходит мимо, с интересом разглядывая всех, минуту думает и решает зайти в храм тоже)
Жрец: Деву себе изберет сама Богиня! (простирает руки к изваянию, произнося заунывные молитвы, тут в маленькое оконце под сводами храма проникает солнечный луч, падает на огромный лунный камень во лбу Богини, тот исторгает яркое сияние и отражается на звезду во лбу принцессы - та тоже вспыхивает) Восславим нашу Богиню! Восславим новую Деву! (падает перед Мари ниц, вслед за ним это проделывают и остальные жрецы)
Мари: (от удивления раскрывает рот) Что вы делаете?! Встаньте! Встаньте! (с недоумением смотрит на жрецов)
Полина: В-ваше в-высочество, чегой-то они, а? (видит сияние звезды) Ой, а у вас брильянты сверкают!
Жрец: Это знак Богини Любви! (воздевает руки, призывая всех к тишине) Первое чудо свершилось! Помолимся, чтобы свершилось и второе! (поднимается с колен, вслед за ним - остальные, укутывают Мари в еще более роскошное покрывало, осыпают золотой пудрой и жемчугом, напевая) Богиня тебя избрала, Богиня тебя избрала!
Мари: Какая богиня?! Какое избрание?! (приглушенным шепотом) К-какое чудо?!
Нарышкина: (озирается по сторонам, смотрит на жрецов и думает) Что-то мне это совсем не нравится...
Мари: (шепотом) Кати, я ничего не понимаю, что происходит...
Жрец: (принцессе) Ты избрана, чтобы сохранить стены этого храма и любовь в мире еще на 88 лет! (низко кланяется) Но ты не можешь это сделать одна – тебе должен помочь мужчина, готовый ради любви совершить три подвига – победить три стихии: огонь, землю и воду!
Мари: (в полном недоумении) Какие подвиги?! (от благовоний снова становится трудно дышать)
Полина: (вздыхает) Подвиги, как это красиво! Вот бы ради меня кто так... (вспоминает Никиту) Ан нет, есть у меня герой.
Александр: (идет дальше - на стенах фрески с любовными сценами, статуи, вокруг суетятся жрецы... видит трех наряженных девушек и упавших ниц жрецов, решает подойти поближе)
Жрец: (увидев Александра) Ты явился, чтобы принять участие в Обряде?
Александр: (удивленно) Приятно слышать родную речь в столь заброшенном месте. О каком обряде вы говорите, сударь?
Жрец: (повторяет хвастливо) Я знаю 88 языков! А ты – готов ли испытать себя и помочь этой девушке, чтобы спасти любовь на земле?
Александр: Красиво говоришь, жрец. (присматривается к девушке, замотанной в сари, но из-за краски и блеска драгоценностей лица разглядеть не может) Символический ритуал? (приглядывается к двум другим дамам, одна из них очень напоминает ему Нарышкину; настороженно) Кто эти дамы, жрец? И откуда они появились в твоем храме?
Жрец: (вознося руки к статуе Богини Любви) Эти девушки явились сегодня в наш Храм из благословенного Аксрогувда, мы облачили их в наши одежды и представили Богине, и та избрала одну из них для священной миссии спасения Любви и Храма!
Нарышкина: (смотрит по сторонам, узнает Александра)
Полина: (шепотом Кати) Барышня, что с их высочеством сделали? Вы на ее глаза-то посмотрите!
Нарышкина: (так же шепотом) Это, наверно, из-за благовоний... Дурманят.
Полина: А почему они на вас действуют?
Нарышкина: (показывает язык) Потому что у меня жало ядовитое!
Полина: (фыркает) Ой, и смешная же вы, барышня!
Нарышкина: Главное, чтобы они жертвоприношения всякие не начали... Я про эти обычаи много читала... Вот тогда будет не до смеха!
Полина: (испуганно крестится) Батюшки святы! (пытается трясти Мари, чтобы та пришла в себя)
Александр: (приглядывается получше, узнает принцессу, ошарашенно) Да вы с ума сошли! Освободите немедленно девушек! (смотрит на непроницаемые лица жрецов, окуренное благовониями помещение и понимает, что ничего не добьется) Какой обряд я должен пройти, чтобы вы отпустили их? (кричит принцессе) Мари, надеюсь, с вами все в порядке?
Мари: (голоса доносятся словно издалека) Мне кажется, я слышу голос Алекса... (в голове приятный шум)



Жрец: (Александру) Ты должен пройти через огонь, землю и воду - победить три стихии и соединить их во славу любви! (жрецы открывают дверь, за которой расстилается широкая полоса тлеющих углей, за ними - лаз в подземелье)
Нарышкина: (закатывает глаза и думает) Ну все, после такого представления домой мы уже не вернемся... Как только Бенкендорф узнает - и дорога по этапу всем заказана...
Александр: (про себя) Сумасшедшие дикари! (жрецу) Упаси вас Бог допустить, чтобы с дамами что-то случилось! Я вернусь и лично принесу вас в жертву вашей же богине! (еще раз окликает Мари, не слышит ответа, не раздумывая более, кидается к открытой двери)
Жрец: Не торопись! (делает знак младшим жрецам, те стаскивают с Александра сапоги и мундир, оставив в одних штанах и рубашке) По огню надо ходить босиком! (ласково улыбается и подталкивает Александра к полосе препятствий) Любовь и стены Храма надеются на тебя! (жрецы разражаются новыми песнями и молитвами)
Нарышкина: (мысленно прощается с жизнью)
Мари: (очнувшись, замечает жениха) Алекс!!! (вскакивает с места и пытается броситься за ним, но жрецы возвращают ее на место, оттесняя Полину и Кати в сторону)
Александр: (бросает на жреца испепеляющий взгляд, подворачивает штаны, чтобы не схватилась огнем ткань, кричит дамам, чтобы были рядом с принцессой и, не раздумывая, идет внутрь, по дороге через угли) Черт возьми, я думал, законы дикости давно уже пережиток прошлого. Однако ошибся. Приключения, видимо, должны сделать меня индийским йогом... (обжигается, но, не останавливаясь, идет на другую сторону, оказавшись у входа в темноту, качает головой, и идет дальше).
(Два отряда жандармов, которые порознь сопровождали наследника и его невесту, теперь сообща пытаются проникнуть в храм, но невесть откуда набежавшие несколько десятков жрецов прикручивают жандармов лианами к деревьям вокруг храма.)
Полина: (с ужасом) Был бы здесь Никита!
Мари: (беззвучно плачет и молится про себя)

СЦЕНА 6.

Забалуев: (уныло грызет бананы в тюремном шатре) Замучен диетой в темнице сырой....

СЦЕНА 7.

Бенкендорф: (у себя в шатре внимательно изучает книгу, ощупывает кожаный переплет) Это было бы слишком банально… Впрочем, отчего бы и не проверить? (вспарывает переплет ножом – пусто) Да, господа, избравшие своим символом циркуль с молотком, не действуют столь топорно… (задумчиво трет лоб) Может быть, это книга из библиотеки какого-нибудь проворовавшегося колониального чиновника, которому пришлось распродавать имущество, и попала к давешнему торговцу через пятые руки? (ворчливо) Нет, я пытаюсь себя обмануть, не бывает таких совпадений. И у коробейника акцент нарочитый и кожа бледная, хотя поди-ка поброди с товаром каждый день по солнцепеку… (открывает книгу на странице с масонским знаком, рассматривает еще внимательнее и замечает, что некоторые санскритские буквы аккуратно исправлены пером на близкие по очертаниям английские; выписывает их на чистый лист бумаги, читает получившуюся фразу)
«Любезная графиня,
От Вас не было получено ни одного донесения, хотя мне известно наверняка, что вы находитесь в составе миссии. Как это понимать. Вы нарушаете наши договоренности. По прибытии в К. буду рад встретиться с Вами лично. Ничего не предпринимайте, Вас найдут. М.»

Бенкендорф: (кричит громовым голосом) Карнаухов!!! (прибегает перепуганный жандарм) Где донесения о болтовне арестантов? Да не твое чистописание, а каракули болвана Голобородько! Быстро!!! (получив требуемое, начинает лихорадочно перебирать листы, отбрасывая ненужные) Вот оно! (перечитав, в бешенстве) Черт! Идиоты! Всех в Сибирь упеку, в рудники, на каторгу! Здесь же «полька» написано – «полька», а не «Полина»! (отшвырнув со своего пути адъютанта, выбегает из шатра)

СЦЕНА 8.

Кайзерлинг: (ходит по лагерю мрачнее тучи) Опять ни одной из этих любопытных пустоголовых сорок!!! Опять их искать, а у меня голова до сих пор раскалывается после удара того костолома! (берёт за шкирку пробегающего мимо аборигена) Где тут деревня, базар, храм или ещё что-нибудь такое?
Анна: (выспавшаяся и счастливая, выходит из шатра, сладко потягивается, хочет проведать принцессу, но той нет в шатре, как и Кати)
Кайзерлинг: (видит Анну) Ну хоть одна! Доброе утро, сударыня!
Анна: (посмотрев на солнце, перевалившее зенит) По-моему, уже давно добрый день…
Кайзерлинг: Если вы выспались, то для вас - утро!
Анна: (надувшись, хочет пройти мимо, но т.к. рядом никого больше нет, вынуждена обратиться с вопросом к Кайзерлингу) Вы не видели ее высочество? Или вообще кого-нибудь из дам?
Кайзерлинг: (Анне) Хотел бы их видеть!
Анна: Я даже Андрея найти не могу... Может, он у Владимира? (идет к шатру Корфа)
Кайзерлинг: (идёт за Анной и бормочет) Что-то мне подсказывает - барышни опять приключения ищут... ни дня посидеть на месте не могут. (заглядывает в шатёр Корфа, видит Владимира и Андрея) Сегодня от них толку не будет... Где этот денщик с топором? Понадобится ведь, скотина, нутром чую! Местный мошенник говорит - рядом праздник, пойду, посмотрю, девчонки любят слетаться на огоньки.

СЦЕНА 9.

Александр: (оказавшись в непроглядной тьме, ощупывает стены, чувствует осыпающуюся землю, понимает, что он в каком-то подземелье; осторожно продвигается дальше, натыкается на сплетенную из корней стену, разворачивается и идет в другую сторону, но скоро понимает, что единственный путь - пройти через ту самую стену, возвращается обратно, пытается раздвинуть корни, но они сплетены довольно крепко; собравшись с силами, отрывает все, что поддается, расчищая себе путь; спустя некоторое время чувствует, что может пройти, двигается дальше, натыкается на поворот и видит вдалеке оранжевые всполохи; возвращается, поднимает несколько веток оторванных корней, снимает рубашку, обматывает вокруг них, мастеря факел, и идет по узкой тропке за очередной поворот - на этот раз путь преграждает паутина, но раздумывать и разрывать ее нет ни сил, ни времени, бросает факел в центр, все вспыхивает огнем, освобождая путь).
Жрец: (завывает) Возрадуемся! (принцессе) Ликуй, избранница Богини Любви - тот, кто любит тебя, вступил на путь Слияния! Поспеши же ему навстречу! (распахивает другие двери и сводит Мари вниз по ступеням к хрупкой лодочке, качающейся у причала - впереди расстилается большое озеро; заталкивает принцессу в лодочку и отталкивает от берега) Плыви ему навстречу, Избранница!
Мари: (вцепившись намертво руками в борта) Что вы делаете?! Куда я плыву?! (пытается удержать равновесие в лодочке)
Нарышкина с Полиной: (хотят броситься на помощь, но жрецы не пускают)
Александр: (еще за несколькими поворотами виден свет и слышен плеск воды, идет дальше, выходит к озеру, видит лодку почти на другом берегу и Мари в ней) Черт бы вас всех побрал! (проклиная жрецов, бросается в воду и плывет к лодке)
Крокодил: (греет спину, валяясь в тростниках на острове посреди озера; увидев краем глаза появившуюся лодочку с принцессой, лениво сползает в воду и плывет ей навстречу, облизываясь)
Мари: Что это?! (качаясь в скрипящей лодчонке) К-кати, если я погибну, возьмите с Анни и Лизой на память обо мне мои драгоценности, а платья отдайте Полине!
Нарышкина: Спасибо, ваше высочество, но вашим завещанием некому будет распорядиться, так как всех участников экспедиции в этом случае вздернут...
Полина: (жалобно) Ой нет! Я не хочу! (шепотом) Никиииита!
Александр: (видит крокодила, кричит одурманенной благовониями принцессе) Мари! Мари, очнитесь! (гребет с утроенной энергией, за несколько метров от лодки) Мари, прыгайте! Прыгайте в воду, я обещаю, что не позволю вам утонуть!
Крокодил: (вертит головой, не зная, с кого начинать завтрак)



Жрец: (с террасы на берегу озера наблюдая за сближением лодки, Александра и крокодила, философски) Если эти двое не по-настоящему любят друг друга, крокодил их съест!
Мари: (плюхается в воду, выныривает и отплевывается) Алекс! Я не умею плавать! (барахтается в воде, пытаясь держаться на плаву)
Александр: (уже не глядя на крокодила) Мари! (хватает ее за руку, прижимая к себе, краем глаза наблюдая за крокодилом) Не бойтесь, дорогая. Если он нас проглотит, то проглотит обоих. Я же обещал, что больше не оставлю вас одну… (улыбается ей, снова бросает взгляд на рептилию и, крепче прижав к себе принцессу, гребет обратно к берегу)
Мари: (обнимает его за шею) Алекс... Саша... Сашенька! (на глаза наворачиваются слезы) Прости меня. Это я виновата. Если бы не мое любопытство...
Крокодил: (шлепнув по воде хвостом, поднимает фонтан брызг, окатив ими Александра с Мари, и лениво гребет обратно на остров)
Жрец: (воздев руки к небу) Возрадуемся! Наш храм простоит еще 88 лет! (себе под нос) И будет стоять, пока есть на земле идиоты, готовые за любовь в пасть крокодилу! (цесаревич с принцессой, обессиленные, выбираются на берег)
Никита: (вваливается в храм в обнимку с тигром на задних лапах) Ой... мороз-мороз! Нет, жара, жара знойная... не знаю такой песни, сочинить надо... (жрецы, начавшие были петь хвалебные гимны, в ужасе разбегаются, завидев тигра)
Полина: (оборачивается) Никииитушка! (бросается к нему, путаясь в сари) Тьфу ты, как неудобно. (задирает подол и бежит дальше)
Никита: (заплетающимся языком) Ух настойка была, вроде молоко-молоком, а забирает! (хлопает тигра по лапе) Хороший ты мужик, хоша и тигр полосатый!
Полина: (подбегает) Родненький мой! (принюхивается и прищурившись) Ты что? Выпимши?!
Никита: Поленька! (отпускает тигра и обнимает Полину) Да мы тут так... тигра подошел в джунглях, я думал, драться... он в кусты - я за ним, он через ручей - я за ним, до хижины добежали какой-то, запыхались что он, что я... смотрим - а там кринки! Думаю, глотну чуток, большого греха нет, да и этот лакает... Глотнул раз, другой, хорошо пошло! Вроде кумыса... (расплывается в улыбке) Возьмём тигра с собой, я с медведем его познакомлю! Эй! Стой! Куда ты? (тигр шатающейся походкой удаляется в джунгли) Ну вот, ушел…
Полина: (слушает Никиту, качая головой) Эх, и что ж мне с тобой делать... (закидывает его руку себе на плечи и вздыхает) Пойдем, усажу тебя... На ногах уже еле держишься... (направляются к ближайшей скамье)
Никита: Русский медведь с тигром индийским - братья навек!
Полина: (фыркает со смеху) Укротитель ты мой горемычный!
Жрец: (убедившись, что тигр ушел в джунгли, жрецы потихоньку выбираются из кустов и слезают с деревьев, куда заскочили с перепугу, и возвращаются в слегка раскуроченный храм продолжать праздник)
Полина: (кряхтя, тащит Никиту на себе, пока тот распевает народные песни) Ну как же тебя угораздило-то? Ух, узнать бы кто криночки без присмотру оставил! Вот погоди, доберемся до шатра, водичкой тебя окачу!

---------------------------------
Здоровью моему полезен русский холод (с) Пушкин

Лень - это подсознательная мудрость
Спасибо: 0 
Профиль
Gata
Сладкоежка




Сообщение: 2965
Репутация: 29
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.09 18:48. Заголовок: СЦЕНА 10. Бенкендо..


СЦЕНА 10.

Бенкендорф: (врывается в арестантский шатер и хватает Забалуева за грудки) Отвечай, мерзавец, ты принимал приказы от твоих английских хозяев через пани Огинскую?!
Забалуев: (жалобно икнув, роняет изо рта недоеденный банан) Отк... отк-куд-д-да... в-вы з-зна…
Бенкендорф: (тряхнув Забалуева, отшвыривает его в угол шатра) Значит, правда... Ч-черт! (рвет ворот мундира, задыхаясь) Какой же я болван, мне всё нужно было понять еще там, в Одессе, когда я увидел ее на улице! Трижды болван! (Забалуеву) Вы с ней замышляли меня убить? Я вам сильно мешал, не так ли?
Забалуев: К-как… вы и это з-зна… (жалобно хрюкает, отползая подальше от разъяренного Бенкендорфа)
Бенкендорф: Можете ничего не отвечать, мне и так всё ясно. Вы будете болтаться на виселице, я вам это обещаю! (уходит)
Забалуев: (пытаясь приладить назад оторванный воротник сюртука) Взбесился, ей-ей, взбесился наш разлюбезный граф! Эдаким макаром я и до виселицы-то не доживу, прикончит ведь! Глаза, ишь, белые, и пена изо рта… Пришла мне пора отсюда исчезать!

СЦЕНА 11.

Кайзерлинг: (быстрым шагом подходит к месту священнодействия, видит, что все целы, хотя и взъерошены) Никого спасать не надо? Ну и слава Богу! (вытирает лоб платком)
Нарышкина: (стоит и не шевелится) А где принцесса?
Мари: (на берегу дрожит, вцепившись в Алекса) Я так испугалась... я так за вас испугалась... Простите... Простите меня...
Александр: Это вы меня простите, Мари! Простите, что снова оставил вас одну, что заставил скучать, и от скуки вы пошли на этот праздник…
Мари: (с нервным смешком) Мне было совсем не скучно, уверяю вас! Все эти жрецы и крокодил такие забавные! (смех из нервного становится истерическим)



Александр: (виновато) Мари… (обнимает ее) Клянусь, я больше никогда вас не оставлю!
Мари: Не надо всегда… Я не хочу вам надоесть… Но хотя бы изредка, будьте со мной… (плачет, уткнувшись лицом ему в грудь)
Александр: Не надо слез, Мари… (пытается шутить) Я теперь буду с вами так часто, что сам успею вам надоесть…
(Жандармы, освободившиеся от лиан, подбегают к их высочествам и помогают добраться до лагеря)
Кайзерлинг: (рассматривает наряд Кати) Недурно, очень недурственно... только как это всё без швов держится?
Нарышкина: О, нет, опять вы... Боже, кто же, кто меня проклял? И за что?
Кайзерлинг: (улыбается) Мадемуазель, не позволите пригласить вас на танец? Тут нам устроят музыку какую-нибудь?
Нарышкина: Я? С вами? Да я... я... (задыхаясь от возмущения) Какой танец?!
Кайзерлинг: Не всё ли равно? Местный, индийский... а они будут думать - белые люди дурачатся.
Нарышкина: Нет, не все равно! Я не умею танцевать индийские танцы, и выглядеть белой дурочкой перед толпой аборигенов не хочу! (подумав) Может, подождете до нашего прибытия в пункт назначения? Уверена, там будут танцы, и я, возможно, подарю вам один.
Кайзерлинг: Белой дурочкой у вас выглядеть всё равно не получится - только рыжей. Спасибо за обещание, а пока возвращаемся (сгибает руку в локте и кладёт руку Кати на свою).
Нарышкина: Лучше вытерпеть ваше присутствие сейчас, чем потом терпеть его весь оставшийся день... (возвращаются в лагерь)

СЦЕНА 12.

Бенкендорф: (выпивает у себя в шатре залпом стакан коньяка, застегивает мундир на все пуговицы и отправляется к Ольге; постояв несколько минут перед входом в ее шатер, вздохнув, откидывает полог; молодая женщина сидит перед зеркалом, расчесывая волосы, граф подходит и кладет перед ней книгу, раскрытую на странице с масонским знаком, и листок с расшифрованным посланием, дает ей время прочитать; усталым голосом) Отпираться бессмысленно, это не единственная улика. Как долго ты собиралась меня обманывать?
Ольга: (снимает с пальца кольцо магистра, кладет его на книгу) Я знала, что ты всё узнаешь, и это будет сегодня. Если бы не книга, так Забалуев, который дал мне три дня. Оправдываться не буду, оправдания мне нет, поэтому делай, что должен… (опускает голову, не в силах смотреть в глаза графу)



Бенкендорф: (усмехнувшись, с горечью) Господин Забалуев, с которым вы собирались меня убить, чтобы я не стоял на дороге у ваших чудесных намерений...
Ольга: (поднимает глаза на Бенкендорфа, понимая – всё, что бы она сейчас ни сказала, будет бесполезно, граф ей не поверит, но с отчаянной решимостью) Я никогда бы не сделала это. Даже, если бы не люби... (осекается, потом продолжает) Лучше умереть.
Бенкендорф: (вспоминает, как Ольга несколько дней назад бросилась к нему навстречу с взволнованным: «Вы живы!», хмурится и трет рукой переносицу) Почему ты мне сама во всем не призналась?
Ольга: (губы дрожат, слезы готовы вот-вот пролиться, но сдерживая их взмахом ресниц) Сначала я не хотела, а потом не смогла. Не мучай меня, Саша. Какая теперь разница, почему…
Бенкендорф: Благодарю, что не стала оскорблять ни меня, ни себя новой ложью. (отворачивается от нее и начинает медленно расхаживать по шатру)
Ольга: (понимает, что всё кончено, гордо встает, протягивает вперед руки, с холодным достоинством) Зовите своих людей, граф - с кандалами, веревками, или что там полагается для государственных преступников.
Бенкендорф: (останавливается напротив нее и, пристально глядя в глаза, тяжело роняет) Да, ты - государственная преступница... И я обязан тебя арестовать... (взрывается) А ты ждала, что я брошусь целовать тебе руки?!! Черт побери!!! (с побагровевшим от ярости лицом крушит подвернувшийся ему на пути туалетный столик: дамские флакончики, шкатулки, венецианское зеркало - вдребезги, - и выбегает вон)
Ольга: (стоит - в лице ни кровинки, боится шелохнуться, но сохраняя достоинство, когда граф в ярости начинает все крушить, только вздрагивает от звона бьющегося стекла; когда Бенкендорф выбегает из шатра, медленно оседает на пол, словно под гипнозом начинает собирать осколки, не понимая, что делает; замечает кровь на пальцах, но не чувствует боли, в отчаянии бросает осколки и горько плачет, а кровь продолжает капать прямо на ковер)

СЦЕНА 13.

Андрей: (просыпается и садится на подушках, нащупав в кармане очки, напяливает на нос; неподалеку похрапывает Владимир) Корф, какой мне сон забавный приснился - будто мы с тобой допрашивали оракула, и он, будто бы, нам даже что-то отвечал... (толкает приятеля кулаком в бок) А что отвечал-то - не помнишь? (Владимир дрыгает во сне ногой и бурчит: «Провались!») Ну, спишь, так спи... и все-таки - что он нам ответил?
Анна: (заглядывает в шатер) Андрей! Наконец-то я тебя нашла! (подбегает к нему, радостная)
Андрей: (улыбка до ушей) Анечка! (хочет броситься ее обнять, но мрачнеет, пребывая в уверенности, что они все еще брат и сестра; сердито смотрит на ее счастливую улыбку) Быстро же прошла твоя печаль... (бурчит)
Анна: (пугается) Андрей, что с тобой? (обнимает) Ты слишком долго спал... (чмокает)
Андрей: (пытается увернуться от ее объятий) Аня, зачем ты мне травишь душу?
Анна: Я тебя не понимаю... Ты обижен на меня?
Андрей: Конечно, мне обидно, не скрою, что ты так скоро утешилась... но если нашелся кто-то, кто помог тебе вернуть улыбку, я тебя винить не буду... (пытается улыбнуться) Как настоящий добрый и заботливый брат.
Анна: Что?! Кем утешилась? О чем ты говоришь? Какой брат? Ты же мне... сам вчера сказал, что это оказалось... неправдой... Что документы подделаны...
Андрей: (смотрит ошалело) Подделаны?!
Анна: (подходит, прикладывает руку ко лбу Андрею) Ты здоров? Ты меня пугаешь!
Андрей: (непонимающе смотрит на нее) Аня, какая ты странная сегодня?
Анна: Я странная? Это же ты ничего не помнишь... Неужели не помнишь то, что мне рассказал вчера?
Андрей: (с опаской) А что я тебе вчера рассказал?
Лиза: (заглядывает в шатер) Владимир! Вот ты где! (трясет за плечо) Вставай, я приготовила мишени! Больше тебе не удастся отвертеться от состязания, кто лучший стрелок!
Андрей: Сестрица, я уже пытался его растолкать – напрасные старания.
Лиза: (заметив брата и Анну) Простите, я помешала? (улыбается)
Анна: Нет, Лизанька, совсем не помешала!
Лиза: Конечно же, помешала, Анечка, но ты такая вежливая, что никогда об этом не скажешь! (смеется и снова принимается тормошить Владимира) Да просыпайся же, соня! (принюхалась) Ооооо, да ты пьян! И что мне теперь с этой недвижимостью делать?
Владимир: (услышав знакомый голос, улыбается, чуть приоткрывает глаза и притягивает ее к себе) Ну... Можешь начать с поцелуя, например... Ты ведь соскучилась по мне? (притворно подозрительно) Или нет?
Лиза: (весело смотрит) Все зависит от того, соскучился ли по мне ты! (Андрею) Вот видишь, все дело в правильном подходе!
Владимир: (притворно сердито) Она еще сомневается! Я тут с тоски едва в мартышку не превратился, брожу по джунглям неприкаянный, а меня спрашивают, не соскучился ли я! Кстати, я предусмотрительно опустошил все кальяны и бутылки. Чтобы видеть тебя (обнимает Лизу), а не только твою сонную улыбку.
Лиза: Ты пошел ради меня на такую жертву? А я, неблагодарная, стала тебя упрекать (опустила глаза, стараясь не рассмеяться).
Владимир: Вчера мы нашли какую-то древнюю статую. Не знаю, что это было, но благодаря ему мы узнали, что Анна с Андреем не брат и сестра, и могут счастливо обвенчаться! Вы рады, моя принцесса?
Лиза: Ужасно рада!
Андрей: Корф, чего мы с тобой вчера такого напились, что нам снились одинаковые сны?
Анна: (берет за руки) Андрей, это не сон...
Андрей: (смотрит на Анну, усиленно роется в памяти, потом - в карманах, достает вчерашнюю бумагу, перечитывает и радостно орет) ЭТО НЕ СОООООООН!!!!!! (сгребает Анну в объятья и принимается целовать, начисто забыв про присутствие Лизы и Корфа)
Лиза: Так вы все-таки напились. ОБА?! (заинтересованно) Андрюша, ты, оказывается, любитель выпить, или это дружба с Владимиром так пагубно на тебе отражается?
Андрей: (ворчит, не отрываясь от Анны) Кто бы говорил - сама двое суток проспала, когда по наущению Вольдемара гашиша накурилась!
Лиза: Андрюша, я ж не в укор! (Владимиру на ухо) А теперь, когда мой брат отвернулся, поцелуй меня.
Владимир: Я бы предпочел, чтобы он смотрел на это (смеется, но целует, увлекается и забывает о том, что рядом Андрей и Анна).
Лиза: А я нет! (смеется) По... слу... шай... я... хо… те... ла... (обвивает его шею руками) Уже неважно, что я хотела сказать! (долгий поцелуй)
Анна: (Андрею) Может, оставим их? (головой кивает на Лизу и Владимира)
Андрей: (сует злополучный документ мимо кармана и идет за ней следом с глупой счастливой улыбкой на губах) Веди меня, куда захочешь!
Анна: (тесно прижимаясь к нему) С тобой - хоть на край света... (уходят)

СЦЕНА 14.

Александр: (в шатре набрасывает на Мари теплое покрывало и, наливая ей вина, с улыбкой) Вы самая храбрая принцесса из всех, которых мне доводилось видеть, Мари. И я горжусь, что именно вы моя невеста! (садится у ее ног) В какой-то момент я испугался, что не успею подхватить вас...
Мари: (кутается в покрывало) А я испугалась в тот момент, когда к вам поплыло это чудовище. Даже сейчас, стоит закрыть глаза - я вижу эту картину. Я бы никогда не простила себе, если бы с вами что-то случилось. (прикрывает глаза) Да и в чем моя храбрость? В том, что из-за моей глупости вам пришлось рисковать жизнью? (качает головой)
Александр: (улыбается ей) Я бы никогда не оставил вас. Даже если бы нам обоим грозила верная смерть. А сегодня... (смотрит на нее) Мы можем даже гордиться. Если верить этому чудо-жрецу, мы спасли мир на 88 лет! И... Вы были очень красивы в индийском наряде богини...
Мари: (улыбается) Да уж, спасители! (смутилась от сказанного следом комплимента) Спасибо, Алекс.
Александр: (смеется) Наше путешествие закончилось триумфальным спасением мира. Замечательный финал индийских приключений! (целует ей руку) Остались сущие пустяки. Вернуть в очередной раз золотую саблю и найти корабль. У нас остается очень мало времени, и... мы должны успеть на коронацию. (поднимается) Нужно поторопить графа. Ночевка на окраине джунглей слишком затянулась. (присаживается, смотрит ей в глаза) Вы не слишком утомлены, чтобы продолжить путешествие?
Мари: (нежно улыбается) Ну что вы, Алекс, я нисколько не устала. Нисколько… (проводит ладонью по его щеке) Вы мой герой! Рыцарь в сияющих доспехах!
Александр: (улыбается с притворной досадой) Жаль, они не придумали испытание покрасивее. Чтобы можно было посверкать кольчужкой... (обнимает ее) Мне очень не хочется сейчас устраивать сборы. (смотрит ей в глаза) Я хочу, чтобы вы пришли в себя. Пообещайте мне, что как только мы доберемся до места, вы немного отдохнете и побудете в лагере. Вместе со мной. (улыбается вновь) Мы пройдемся по знаменитым индийским базарам, и купим что-нибудь на память о нашем маленьком приключении...
Мари: (уютно устроилась в объятиях Александра) Обещаю… обещаю, что отдохну и наберусь сил. Я не хочу быть причиной задержки миссии. (легко смеется) А память о приключении уже есть (прикасается пальцем к чудом уцелевшей звездочке на лбу).
Александр: Это, дорогая Мари, ваш трофей (осторожно снимает с нее ожерелье). А на рынке мы купим что-нибудь еще... (убирает волосы с ее лица, смотрит какое-то время, не сдерживается, притягивает к себе и целует долгим, нежным поцелуем)
Мари: (долго и нежно смотрит на него) Саша... (смущенно опускает глаза и тихо) Простите.
Александр: (смотрит ей в глаза) Простить? За что, дорогая? За ласково произнесенное мое имя? (любуется ею) Я хочу, чтобы ты называла меня так, когда мы наедине. Когда этикет остается за дверями, а мы остаемся друг с другом. (еще какое-то время смотрит на нее) Я должен распорядится об отъезде. Только отдам указания и вернусь к тебе... (поднимается, накидывает мундир, с шутливой официальностью) Я пришлю к вам фрейлин, ваше высочество... (подмигивает ей) И потом мы вместе отправимся на поиски волшебной пещеры с сокровищами.
Мари: (с царственным видом) Распорядитесь, ваше высочество. (не выдерживает и звонко смеется) Я с нетерпением буду ждать ваш... твоего возвращения. (когда Александр выходит, откидывается на подушки и с мечтательной улыбкой нежно произносит) Сашенька...

СЦЕНА 15.

Никита: (богатырски храпит под присмотром Полины)
Полина: (пытается разбудить Никиту) Сокол ты мой ясный! Проснись (реакции нет) попробуем иначе (начинает легко целовать и шептать) Никиитушкаа... проснииись...
Никита: (просыпается) Поленька! (сгребает её в охапку) Ягодка моя!
Полина: (взвизгивает от неожиданности) Никита! (нежно) Ну, как твоя головушка?
Никита: (щупает лоб) Да вроде на месте моя голова... Где ж ей быть? Всё на месте! (обнимает Полину)
Полина: (кладет голову Никите на грудь) что за страсти сегодня в храме творились: бедная принцесса чуть не утопла, а Александр Николаич еле испытания прошел. А еще эти платья странные. Как в них ходить можно?!
Никита: Да уж, столько тряпок зазря! У нас сарафаны не в пример лучше!
Полина: Ой, и не говори! В этих... сари и расшибиться недолго. А уж надевать все это...
Никита: (смеётся) Погоди надевать! Вроде никто не убег, спасать некого.
Полина: (шутливо бьет по груди Никиты) Все бы тебе раздевать!
Никита: Не одевать же! Я, чай, не портниха!
Полина: (прыскает со смеху, представив его с иглой) Вот уж точно! (когда тот надулся, начинает его тормошить и целовать) Ну не обижайся! (оба хохочут и падают на подушки)

СЦЕНА 16.


Бенкендорф: (в тягостных раздумьях сидит у себя в палатке за походным столом, подперев руками голову, и видно, что сидит так уже давно; наконец, отнимает руки от лица и откидывается на спинку стула, взгляд падает на пистолет, лежащий на краю стола; сам с собой) А ведь признайся – мелькнула трусливая мыслишка! Сбежать - от стыда, от ответственности… (издевательски смеется) Хорош герой войны двенадцатого года! Расквасился, рассиропился… На что ты надеялся, старый болван – на то, что еще можешь внушать юным особам иные желания, кроме желания тебя обмануть? Или ты мало женщин знал на своем веку, чтобы понять – ни одной из них нельзя верить? (обмакивает перо в чернильницу и, яростно разбрызгивая чернила, пишет приказ об аресте Ольги, на последнем слове перо рвет бумагу; граф ломает перо и, скомкав, отшвыривает недописанный приказ; подумав, достает из бювара чистый лист бумаги, берет новое перо и быстрым аккуратным почерком принимается что-то писать)

Продолжение следует.

---------------------------------
Здоровью моему полезен русский холод (с) Пушкин

Лень - это подсознательная мудрость
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 68 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 22
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет